[wp-polyglots] Need help from it,es and fr
Xavier Borderie
xavier at borderie.net
Thu Dec 4 12:47:38 GMT 2008
Here's how we did it:
#: wp-includes/http.php:411
#: wp-includes/http.php:428
msgid "Does not appear to be chunked encoded or body is malformed."
msgstr "Ne semble pas être encodé par morceau, ou son enveloppe est malformée."
FWIW, you can check all our strings here:
http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/fr_FR/branches/2.7/messages/fr_FR.po
-x.
2008/12/4 José Fontainhas <jfontainhas at gmail.com>:
> Hi guys,
>
> Since I'm at a loss on how to translate the one last string and I also speak
> french, spanish and can understand italian, could you tell me how you've
> translated the following string so that I can get a feel? This is the
> string:
>
> "Does not appear to be chunked encoded or body is malformed."
>
> I know what it means, it's just that I have doubts on which level of "geek"
> the translation should be...
>
> Thanks, grazie, gracias, merci, obrigado
>
> Jose
>
>
>
>
> _______________________________________________
> wp-polyglots mailing list
> wp-polyglots at lists.automattic.com
> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
>
>
--
Xavier Borderie
More information about the wp-polyglots
mailing list