[wp-polyglots] translate.wordpress.org
Milan Dinić
liste at srpski.biz
Thu Feb 18 16:05:51 UTC 2010
It needs to be wp.ORG details, not wp.com.
2010/2/18 Olli <ollinpostit at gmail.com>
> I tried to login with my WP.com details but it said Invalid username! ,
> what 's wrong?
>
> my username is: olliiiii
>
> Olli
>
> 2010/2/18 Olaf A. Schmitz <o.schmitz at gmail.com>
>
> Hi Nikolay,
>>
>> great news!
>>
>> In German we have the formal (Sie) and the familiar forms (Du).
>> Actually we offer on de.wordpress.org the most wanted familiar version
>> and on wordpress-deutschland.org the formal one. We`re also using
>> GlotPress for translation, so we can keep both version synced. The
>> best thing would be, that both versions be placed on
>> translate.wordpress.org - what do you think, is this possible?
>>
>> Regards
>> Olaf
>>
>>
>>
>>
>> 2010/2/18 Nikolay Bachiyski <nb at nikolay.bg>:
>> > The new home of the WordPress translations will be
>> > http://translate.wordpress.org/
>> >
>> > It is a GlotPress install, where everybody can collaborate on the
>> translations.
>> >
>> > For now I have imported only the translations from the trunk directory
>> > in your repositories. You can import translations manually. The other
>> > branches will be added later. All subversion committers have approval
>> > access on translate.wordpress.org. The username/password combination
>> > is your regular wordpress.org one.
>> >
>> > The workflow is the following: logged-in users can suggest
>> > translations, which go to the waiting queue. Users with approval
>> > access can approve the waiting translations, reject them, or add new
>> > translations, which bypass the waiting queue.
>> >
>> > If you have approval access you will see a lot of translation with
>> > warnings. These are based on automatic checks for matching
>> > placeholders, HTML tags and attributes and more. If you think a
>> > warning is a false positive, you can discard it.
>> >
>> > During the next week the local sites will be integrated with
>> > translate.wordpress.org and will be able to pull translations from
>> > there, in addition to from the subversion repository. In general I
>> > expect he subversion repository to be replaced entirely by translate
>> > in the near future.
>> >
>> > More projects will be added to translate.wordpress.org. The next will
>> > be BuddyPress and bbPress. This way the whole family will get no worse
>> > i18n treatment than WordPress.
>> >
>> > For bug reports, the best place is http://trac.glotpress.org/
>> >
>> > For general comments and suggestions this thread is fine.
>> >
>> > Happy translating,
>> > Nikolay.
>> > _______________________________________________
>> > wp-polyglots mailing list
>> > wp-polyglots at lists.automattic.com
>> > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
>> >
>> _______________________________________________
>> wp-polyglots mailing list
>> wp-polyglots at lists.automattic.com
>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
>>
>
>
> _______________________________________________
> wp-polyglots mailing list
> wp-polyglots at lists.automattic.com
> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.automattic.com/pipermail/wp-polyglots/attachments/20100218/58cdd342/attachment-0001.htm>
More information about the wp-polyglots
mailing list