[wp-polyglots] Plugins and themes localization
José Fontainhas
jfontainhas at gmail.com
Sat Nov 14 16:49:13 UTC 2009
Cátia,
The way to do it would probably be to have plugin/theme authors
include that information on the readme.txt file
(http://wordpress.org/extend/plugins/about/readme.txt). Why? Because
it would be overkill for us to monitor and validate 6000+ plugins and
themes. It would slow down the approval process to a crawl. If the
information is on the readme file, it is relatively trivial for us to
include that on the plugin's/theme's FIY box.
I'd suggest taking this discussion over to the wp-hackers mailing list
so that the actual authors can contribute some ideas.
All in all, yes it is doable, but not at a "central" spot (i.e. approval).
Bjs
Zé
2009/11/13 Cátia Kitahara <contato at catiakitahara.com.br>:
> Hi Amir,
>
> No, I was only talking about the wordpress.org plugins/themes directory
> (where I said plugin/theme repository, I was meaning directory, sorry).
> Your plugin is very interesting, though :)
> Thanks.
>
>
>
> 2009/11/13 Amir Helzer <amir.helzer at icanlocalize.com>
>>
>> Hi Cátia,
>>
>> Actually, we're planning to build something like this:
>> http://wpml.org/2009/11/wpml-1-5-0-translation-hub-for-plugins-and-themes/
>>
>> In case you don't know, WPML is a plugin for running WordPress
>> multilingual. Getting everything translated is very important to us and our
>> users.
>>
>> WPML already includes facilities for translating themes and plugins:
>>
>> * Scans the PHP and extract strings that need translation
>> * Includes a string translation interface that allows entering translation
>> for everything. It's organized by context and is made for translators.
>> * Hooks to the gettext calls and injects the translation from its own
>> string translation interface.
>> * Imports and exports .po files.
>>
>> What we're planning to do, in the very near future, is allow it to
>> synchronize translations with a central repository. This will allow
>> automatically downloading missing translations for everything that the blog
>> includes.
>>
>> To upload translations, people will have to complete a short sign up
>> procedure. This will allow us to do some filtering and make sure that
>> contributors can write in the language they're contributing to. Plugin/theme
>> owners will have superuser privileges and will be able to edit their
>> translations.
>>
>> Is this, more or less, what you're talking about?
>>
>> Amir
>>
>> Cátia Kitahara wrote:
>>>
>>> Hi guys,
>>>
>>> Some people asked me if there's a repository of plugins/themes
>>> translations.
>>> Well, that made me remember of an idea I had talking to Zé, while he was
>>> here, do you remember, Zé?
>>> The idea was to add to the plugins/themes repository the information
>>> wether a plugin/theme is internationalized or not and if so, in which
>>> languages it's available. Maybe it would be also nice to have a message
>>> telling people who localize plugins/themes to send their files to the
>>> plugin/theme author, so it's distributed with it. I'm saying that because
>>> sometimes people make localizations for their own use and they just don't
>>> think of sharing it. Also because others just distribute their localizations
>>> through their own sites without contacting the plugin/theme author.
>>> Is it possible? What do you think?
>>> Cheers
>>> --
>>> Cátia Kitahara
>
>
>
> --
> Cátia Kitahara
>
> www.catiakitahara.com.br
> www.airuma.com.br
> www.wordpress-br.com
>
> _______________________________________________
> wp-polyglots mailing list
> wp-polyglots at lists.automattic.com
> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
>
>
More information about the wp-polyglots
mailing list