[wp-polyglots] Re: Re: Brazilian Portuguese Translation
José Fontainhas
jfontainhas at gmail.com
Thu Mar 13 22:45:49 GMT 2008
Cátia, Anderson,
I'm taking this discussion off the list. I'll email you direct.
Jose
>
>
>
> 2008/3/13, Cátia Kitahara <contato at catiakitahara.com.br
> <mailto:contato at catiakitahara.com.br>>:
>
> Thanks, Jose and Anderson,
>
> Jose, I would apreciate some help. I don't know exactly where to
> start. Is
> it a good/bad idea if I join you and help you to translate what is
> missing
> from the codex? Then you would have just to make the needed
> adaptations to
> my translations and vice-versa.
>
> Anderson, I think that those translations you mentioned are the
> Portuguese
> from Portugal (I was going to say Portuguese Portuguese :))
> version. There
> are some smart guys outhere that just grab it and change the
> file's name.
> Anyway, if you'd like to join me, I'll be happy.
>
> Cheers,
>
> Cátia
>
>
>
>
> _______________________________________________
> wp-polyglots mailing list
> wp-polyglots at lists.automattic.com
> <mailto:wp-polyglots at lists.automattic.com>
> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
>
>
>
>
> --
> Anderson Clayton
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://comox.textdrive.com/pipermail/wp-polyglots/attachments/20080313/c8ff808b/attachment.htm
More information about the wp-polyglots
mailing list