[wp-polyglots] 2.3 Beta 1 & strings descriptions

Nikolay Bachiyski nbachiyski at developer.bg
Thu Aug 30 06:22:30 GMT 2007


2007/8/30, Abel Cheung <abelcheung at gmail.com>:
> On 8/28/07, F Wolff <friedel at translate.org.za> wrote:
> > #: ../mail/em-folder-tree.c:368
> > #, c-format
> > msgid "folder-display|%s (%u)"
> > msgstr ""
> >
> > It seems the WordPress method seems to be the other way round (with the
> > translatable part at the start)
>
> Originally when Ryan Boren added the context support, it really follows
> GNOME's convention. Later Nikolay thinks it is better other way around,
> so now it becomes the other way round. Reason unknown.

It is more intuitive that way: the main focus is still on the string
itself, not on the context. Of course it could be counter-intuitive
for GNOME translators, for which I apologize.

Happy translating,
Nikolay.


More information about the wp-polyglots mailing list