[wp-polyglots] Re: [wp-testers] i18n strings disambiguation
Ryan Boren
ryan at boren.nu
Thu Oct 26 06:13:48 GMT 2006
Ryan Boren wrote:
> Nikolay Bachiyski wrote:
>> In my opinion the description should mark the whole string, not just a
>> part of it. Thus we both won't need long closing tag and also the
>> description won't be placed in the middle of a long string and
>> confusing the translators. I suggest something like:
>>
>> '<i18n:richtext>Editor' or '<i18n:Rich Text>Editor' or
>> '<desc:Rich Text>Editor' or something like that...
>>
>> ...or even better (stolen from gnome) just: 'Rich Text|Editor'
>>
>> I checked - there are no msgid's containing | in wordpress.pot. Also
>> we could supply a _d(description, msgid) function to easily enter
>> i18n-ed string with their description.
>>
>> As soon as we decide which way we shall go, you have a patch from me :)
>
> http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
>
> "|" is fine. Do we want a separate Q_() like function for those
> situations that require context?
New versions of gettext use pgettext.
http://developer.kde.org/documentation/library/cvs-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/gettext_8h.html#a12
Support for this doesn't seem to be very widespread, however. I don't
think poedit recognizes the msgctxt fields added to the po file. Our
php gettext implementation would probably require some work too.
So, the glib "|" format is probably good enough for now.
Ryan
More information about the wp-polyglots
mailing list