[buddypress-trac] [BuddyPress Trac] #5925: buddypress.pot issue
buddypress-trac
noreply at wordpress.org
Fri Oct 3 13:19:58 UTC 2014
#5925: buddypress.pot issue
-------------------------------+------------------------------
Reporter: danbp | Owner:
Type: defect (bug) | Status: new
Priority: high | Milestone: Awaiting Review
Component: i18n | Version: 2.1
Severity: major | Resolution:
Keywords: reporter-feedback |
-------------------------------+------------------------------
Comment (by danbp):
Thanks Boone,
i'm already aware of all you say, as i follow i18n issues and opened the
ticket because @djpaul asked me to do so.
- clarification on the "you get a header without any information" problem
When you export the glotpress po file, the header looks like this
{{{
# Translation of Development in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Development
package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:22:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Development\n"
}}}
With such a header you can't update the file locally from source because
of the missing keywords.
- whether the different header formats cause technical problems
Not sure it causes effect, i want only to show the existing difference in
an apparently same process, despite the bot difference.
Now the really weird thing: bbpress.
Of course i haven't translated the new strings in the 2.1 fr_FR version,
and almost anything goes well for now.
Of course i can ignore the folder, but this is not an answer, eighther a
workaround. Why is bbpres suddenly, and so heavily, back ?
The stupid thing, at my level first, is that this version, like the
previous since BP is on glotpress, is made by me and transfered to
glotpress by xavier from the french WP Translate staff. So untill 2.1,
buddypress fr_FR was always avaible as 100% translated a few hours after
an upgrade.
If i leave the bbp part untranslated, people find a 50% completed
translation.
If i remove this part from the file, people wil get missing strings.
I haven't found yet what exactly is malfunctionning, but i guess they are
some strings belonging to BP and bbp who don't use the exact same
disambiguation or so...
--
Ticket URL: <https://buddypress.trac.wordpress.org/ticket/5925#comment:2>
BuddyPress Trac <http://buddypress.org/>
BuddyPress Trac
More information about the buddypress-trac
mailing list