[buddypress-dev] Italian Language File for BuddyPress (working)

Alessandro Fazzi alessandro.fazzi at acmos.net
Fri Nov 14 09:39:02 GMT 2008


That's the trick! So it isn't spanish! LoooL ^^'''

On Thu, Nov 13, 2008 at 11:39 PM, Cerbero <cerbero at gmail.com> wrote:
> Thanks Andy, but there aren't the ' with the s but only the s ... for
> example "registered 10 minutes ago" translated in italian is " registrato 10
> minuti fa" but after the localization it is "registrato 10 minutos fa"
> withous plural and with the s at the end... another example is "registrato 2
> oras, 45 minutos fa" ora = hours not plural and with the s...
>
>
>
> Il giorno 13/nov/08, alle ore 22:38, Andy Peatling ha scritto:
>
>> I can change the "'s" part, as it's obviously not going to work for other
>> languages.
>>
>> Andy
>>
>> On 13-Nov-08, at 9:06 PM, Alessandro Fazzi wrote:
>>
>>> Yes, I've checked and it's not a translation's error. I can't see why
>>> a variable should print something in spanish! LoL!
>>>
>>> On Thu, Nov 13, 2008 at 1:51 PM, Cerbero <cerbero at gmail.com> wrote:
>>>>
>>>> Ok i've checked the spanish string but it isn't on the translation i've
>>>> used
>>>> the %s that print the time for example "registered %s ago" translated is
>>>> "registrato %s fa" but it is "registrato 45minutos fa" whit the s at the
>>>> end...
>>>>
>>>> any suggestion to revolve this? thanks...
>>>>
>>>> Arturo
>>>>
>>>> Il giorno 13/nov/08, alle ore 10:20, Alessandro Fazzi ha scritto:
>>>>
>>>>> It's very cool and it works! Thanks! But pay attention, because there
>>>>> are some translations  in spanish (I've noticed it in the bp home's
>>>>> sitewide activity).
>>>>>
>>>>> Cheers,
>>>>> Alessandro
>>>>>
>>>>> On Thu, Nov 13, 2008 at 12:58 AM, Cerbero <cerbero at gmail.com> wrote:
>>>>>>
>>>>>> Hi all!
>>>>>>
>>>>>> i'm the owner of http://www.buddypress-it.it another support site for
>>>>>> buddypress for the italian user...
>>>>>>
>>>>>> i've made another translation (this works), the download direct link
>>>>>> is:
>>>>>> http://www.buddypress-it.it/download/1/
>>>>>>
>>>>>> The site at the moment is under construction, sorry, but it will be
>>>>>> online
>>>>>> at most in the weekend...
>>>>>>
>>>>>> Ah i've a problem traslating "WIRE" in the buddypress context, so if
>>>>>> anyone
>>>>>> have the right suggestion please contact me... Wire in the previous
>>>>>> translation by another user has been translated "Bacheca" but it's
>>>>>> wrong...
>>>>>>
>>>>>> Thanks
>>>>>>
>>>>>> Arturo.
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> buddypress-dev mailing list
>>>>>> buddypress-dev at lists.automattic.com
>>>>>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/buddypress-dev
>>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> buddypress-dev mailing list
>>>>> buddypress-dev at lists.automattic.com
>>>>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/buddypress-dev
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> buddypress-dev mailing list
>>>> buddypress-dev at lists.automattic.com
>>>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/buddypress-dev
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> buddypress-dev mailing list
>>> buddypress-dev at lists.automattic.com
>>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/buddypress-dev
>>
>>
>> ---------
>> Andy Peatling | Social Engineer | Automattic
>> http://apeatling.wordpress.com
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> buddypress-dev mailing list
>> buddypress-dev at lists.automattic.com
>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/buddypress-dev
>
> _______________________________________________
> buddypress-dev mailing list
> buddypress-dev at lists.automattic.com
> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/buddypress-dev
>


More information about the buddypress-dev mailing list