[wp-polyglots] Re: Re: Brazilian Portuguese Translation

José Fontainhas jfontainhas at gmail.com
Thu Mar 13 22:45:49 GMT 2008


Cátia, Anderson,

I'm taking this discussion off the list. I'll email you direct.

Jose

>
>
>  
> 2008/3/13, Cátia Kitahara <contato at catiakitahara.com.br 
> <mailto:contato at catiakitahara.com.br>>:
>
>     Thanks, Jose and Anderson,
>
>     Jose, I would apreciate some help. I don't know exactly where to
>     start. Is
>     it a good/bad idea if I join you and help you to translate what is
>     missing
>     from the codex? Then you would have just to make the needed
>     adaptations to
>     my translations and vice-versa.
>
>     Anderson, I think that those translations you mentioned are the
>     Portuguese
>     from Portugal (I was going to say Portuguese Portuguese :))
>     version. There
>     are some smart guys outhere that just grab it and change the
>     file's name.
>     Anyway, if you'd like to join me, I'll be happy.
>
>     Cheers,
>
>     Cátia
>
>
>
>
>     _______________________________________________
>     wp-polyglots mailing list
>     wp-polyglots at lists.automattic.com
>     <mailto:wp-polyglots at lists.automattic.com>
>     http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
>
>
>
>
> -- 
> Anderson Clayton 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://comox.textdrive.com/pipermail/wp-polyglots/attachments/20080313/c8ff808b/attachment.htm


More information about the wp-polyglots mailing list