[wp-polyglots] Burmese and wordpress

Andrew Cunningham lang.support at gmail.com
Wed Aug 6 04:38:53 GMT 2008


To make it more confused, a version of Zawgyi is under development that will
be a Unicode 5.1 font, distinguishing it form the classic version, and
incompatible with the classic version.

Currently three Unicode 5.1 fonts are available with more being developed or
under conversion. Current OSS fonts include: Myanmar3, Padauk and Parabaik.

Zawgyi-One is widely used, but may have a limited viability if plans to add
Myanmar line breaking to web browsers eventuate.

Andrew

2008/8/6 Michael Sync <mchlsync at gmail.com>

> Hi Andrew,
>
> Yes. The font that we used for my-MM is ZawGyi-One and it is not truly
> Unicode. But that font is so popular in Myanmar Communities and a lot of
> Myanmar Bloggers are using that font and we are able to search the Myanmar
> text with that font so we decided to use that font for localizing Wordpress
> for Myanmar language.
>
> The most of strings are already localized (we may need to add a few more
> since Wordpress 2.6 is already out.). All we need to do is that convert
> ZawGyi-One Font to any unicode font.
>
> There are a few font converter for that but When I tried using them for
> converting, I found that those converters are not able to handle for
> large-converting processes.
>
> So, we keep on watching the status of Myanmar Unicode Fonts and AFAIK,
> there are three versions of Unicode Fonts for Myanmar and we are not very
> sure that which font will be popular among the Myanmar Communities and which
> font company can provides the converter that can convert ZawGyi-One Font to
> unicode font.
>
> If you like to convert ZawGyi-One font to any Unicode Font, please let me
> know. You can participate in our team.
>
> Regards,
> Michael
>
> On Wed, Aug 6, 2008 at 8:46 AM, Andrew Cunningham <lang.support at gmail.com>wrote:
>
>> In a project I'm working on we are preparing to implement the my_MM
>> locales in ICU and CLDR. Obviously these are Unicode based locales. We are
>> also looking at implementing a Burmese interface for WordPress looking at
>> the existing my_MM WordPress locale, I noticed that it isn't a Unicode based
>> locale. For our purposes we'd need to use Unicode based solution because
>> we'd be incorprating UNicode data form a number of soures.
>>
>> It would be possible to convert the existing my_MM loacle to Unicode, and
>> we thought that other projects may be interested in the unicode based my_MM
>> locale for WordPress. I was wondering if it was posisble for there to be two
>> my_MM WordPress locales and whether WordPress could distinguish between
>> them.
>>
>> Andrew
>> --
>> Andrew Cunningham
>> Vicnet Research and Development Coordinator
>> State Library of Victoria
>> Australia
>>
>> andrewc at vicnet.net.au
>> lang.support at gmail.com
>>
>> _______________________________________________
>> wp-polyglots mailing list
>> wp-polyglots at lists.automattic.com
>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
>>
>>
>
>
> --
> Don't go the way life takes you.
> Take life the way you go
>
> http://michaelsync.net
>
> _______________________________________________
> wp-polyglots mailing list
> wp-polyglots at lists.automattic.com
> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
>
>


-- 
Andrew Cunningham
Vicnet Research and Development Coordinator
State Library of Victoria
Australia

andrewc at vicnet.net.au
lang.support at gmail.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://comox.textdrive.com/pipermail/wp-polyglots/attachments/20080806/16d6aa2c/attachment-0001.htm


More information about the wp-polyglots mailing list