[wp-polyglots] wp 1.5 into galician
Amador Loureiro Blanco
dorfun at yahoo.es
Thu Mar 17 12:35:19 GMT 2005
Finally spaviladiyo from psicoticos.f2o.org and me from
dorfun.bitacoras.com finish the translation of wp 1.5 to galician
files are attached...but how can we put these files on the official wp
website?
thnx!
--
Amador Loureiro Blanco -dorfun- http://dorfun.bitacoras.com
-------------- next part --------------
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress 1.5 en galego\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-03 10:39-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Amador Loureiro Blanco <dorfun at yahoo.es>\n"
"Language-Team: spaviladiyo e dorfun <spaviladiyo at gmail.com dorfun at yahoo.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: gallegan\n"
"X-Poedit-Country: spain\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\Descargas\\wp-gl\\\n"
#: wp-comments-post.php:13
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Sintoo, os comentarios están pechados nesta anotación. "
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Sintoo, debe identificarse para enviar un comentario."
#: wp-comments-post.php:35
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Erro: reencha os campos requeridos (nome e correo electrónico)."
#: wp-comments-post.php:38
msgid "Error: please type a comment."
msgstr "Erro: debe escribir un comentario."
#: wp-login.php:41
msgid "Lost Password"
msgstr "Contrasinal perdido"
#: wp-login.php:60
msgid "Please enter your information here. We will send you a new password."
msgstr "Por favor, introduza os seus datos e enviaráselle un novo contrasinal."
#: wp-login.php:69
#: wp-login.php:81
#: wp-login.php:103
#: wp-login.php:133
#: wp-login.php:198
#: wp-login.php:223
#: wp-login.php:226
#: wp-register.php:76
#: wp-register.php:106
#: wp-register.php:170
#: wp-includes/template-functions-general.php:32
#: wp-admin/install.php:192
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
#: wp-login.php:71
#: wp-register.php:164
#: wp-admin/edit-comments.php:131
#: wp-admin/users.php:178
#: wp-admin/users.php:237
#: wp-admin/users.php:304
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:69
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: wp-login.php:74
msgid "Retrieve Password"
msgstr "Recuperar contrasinal"
#: wp-login.php:77
#: wp-login.php:231
#: wp-register.php:169
msgid "Are you lost?"
msgstr "Perdéuse?"
#: wp-login.php:77
#: wp-login.php:231
#: wp-register.php:169
msgid "Back to blog"
msgstr "Volver á bitácora"
#: wp-login.php:79
#: wp-login.php:233
#: wp-register.php:166
#: wp-includes/template-functions-general.php:46
msgid "Register"
msgstr "Rexistro"
#: wp-login.php:96
#, php-format
msgid "Sorry, that user does not seem to exist in our database. Perhaps you have the wrong username or e-mail address? <a href=\"%s\">Try again</a>."
msgstr "Sintoo, ese usuario parece non existir na Base de Datos. Tal vez escribiu un nome de usuario ou de correo electrónico incorrecto. <a href=\"%s\">Inténteo de novo</a>."
#: wp-login.php:102
msgid ""
"Someone has asked to reset a password for the login this site\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"Alguén solicitou trocar o contrasinal para identificarse nesta bit&acora\n"
"\n"
" "
#: wp-login.php:104
msgid ""
"To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen.\n"
"\n"
msgstr ""
"Para trocar o seu contrasinal visite o seguinte enderezo, noutro caso esqueza este correo e non pasará nada.\n"
"\n"
#: wp-login.php:107
#, php-format
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Restaurar contrasinal"
#: wp-login.php:112
#: wp-login.php:142
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "Non se enviará o correo electrónico."
#: wp-login.php:113
#: wp-login.php:143
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Posible motivo: o seu servidor pode ter deshabilitada a función mail()..."
#: wp-login.php:116
#, php-format
msgid "The e-mail was sent successfully to %s's e-mail address."
msgstr "O correo electrónico enviouse correctamente ó enderezo %s."
#: wp-login.php:117
#: wp-login.php:147
msgid "Check your e-mail first, of course"
msgstr "Comprobe primeiro o seu correo electrónico"
#: wp-login.php:117
#: wp-login.php:147
msgid "Click here to login!"
msgstr "Prema aquí para rexistrarse!"
#: wp-login.php:129
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Sintoo, o contrasinal asemella non ser válido."
#: wp-login.php:134
#: wp-login.php:224
#: wp-register.php:77
#: wp-admin/install.php:194
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: wp-login.php:137
#, php-format
msgid "[%s] Your new password"
msgstr "[%s] O seu novo contrasinal"
#: wp-login.php:146
msgid "Your new password is in the mail."
msgstr "O seu novo contrasinal está no seu correo electróonico."
#: wp-login.php:149
#, php-format
msgid "[%s] Password Lost/Change"
msgstr "[%s] Contrasinal perdido/cambiado"
#: wp-login.php:149
#, php-format
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Contrasinal perdido e cambiado para o usuario: %s"
#: wp-login.php:189
msgid "Your session has expired."
msgstr "A súa sesión caducou."
#: wp-login.php:235
#: wp-register.php:171
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Contrasinal perdido e atopado"
#: wp-login.php:235
#: wp-register.php:171
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿ Perdeu o seu contrasinal?"
#: wp-mail.php:20
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Parece que non hai ningún correo novo."
#: wp.php:37
#: wp-content/themes/classic/index.php:31
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Sintoo, non hai entradas que respondan ao seu criterio."
#: wp-register.php:33
#: wp-admin/users.php:37
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a login."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Introduza un nome de usuario."
#: wp-register.php:38
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Introduza o seu enderezo de correo electrónico."
#: wp-register.php:40
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O enderezo de correo electrónico non é correcto."
#: wp-register.php:46
#: wp-admin/users.php:54
msgid "<strong>ERROR</strong>: This login is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este nome de usuario xa existe, Por favor, escolla outro."
#: wp-register.php:68
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Non se pudo rexistrar... por favor póñase en contacto co <a href=\"mailto:%s\">administrador</a>!"
#: wp-register.php:80
#, php-format
msgid "[%s] Your login information"
msgstr "[%s] A túa información de rexistro"
#: wp-register.php:82
#, php-format
msgid ""
"New user registration on your blog %1$s:\n"
"\n"
"Login: %2$s \n"
"\n"
"E-mail: %3$s"
msgstr ""
"Novo rexistro de usuario na súa bitácora %1$s:\n"
"\n"
"Usuario: %2$s \n"
"\n"
"Correo electrónico: %3$s"
#: wp-register.php:84
#, php-format
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Novo rexistro de usuario"
#: wp-register.php:90
#: wp-register.php:102
msgid "Registration Complete"
msgstr "Rexistro completado"
#: wp-register.php:103
#: wp-register.php:163
#: wp-admin/profile.php:143
#: wp-admin/user-edit.php:98
msgid "Login:"
msgstr "Identificador:"
#: wp-register.php:104
#: wp-includes/template-functions-post.php:6
#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
#: wp-register.php:105
#: wp-admin/edit-comments.php:91
#: wp-admin/edit-form-comment.php:27
#: wp-admin/moderation.php:145
#: wp-admin/post.php:500
#: wp-admin/profile.php:201
#: wp-admin/user-edit.php:132
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo electrónico:"
#: wp-register.php:120
msgid "Registration Currently Disabled"
msgstr "O rexistro de usuarios está deshabilitado"
#: wp-register.php:128
msgid "Registration Disabled"
msgstr "Deshabilitouse o Rexistro de usuarios"
#: wp-register.php:129
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Non se permite o rexistro de usuarios."
#: wp-register.php:130
msgid "Go back to the blog"
msgstr "Volver á bitácora"
#: wp-register.php:130
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: wp-register.php:146
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de rexistro"
#: wp-register.php:159
msgid "Register for this blog"
msgstr "Rexístrese nesta bitácora"
#: wp-settings.php:77
#, php-format
msgid "It doesn't look like you've installed WP yet. Try running <a href='%s'>install.php</a>."
msgstr "Parece que ainda non instalou o WP. Probe a executar <a href='%s'>install.php</a>."
#: wp-includes/classes.php:707
#, php-format
msgid "Suspected spam comments: <strong>%s</strong>"
msgstr "Comentarios sospeitosos de ser lixo: <strong>%s</strong>"
#: wp-includes/classes.php:711
msgid "Move suspect comments to moderation queue »"
msgstr "Mover os comentarios sospeitosos á cola de moderación »"
#: wp-includes/classes.php:714
msgid "Check Comments Results:"
msgstr "Comprobar os resultados dos comentarios:"
#: wp-includes/classes.php:716
msgid "« Return to Discussion Options page."
msgstr "« Volver á páxina de opcións de moderación."
#: wp-includes/class-pop3.php:82
#: wp-includes/class-pop3.php:90
#: wp-includes/class-pop3.php:102
msgid "POP3 connect:"
msgstr "Conexión POP3:"
#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Non se especificou ningún servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:90
#: wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:141
#: wp-includes/class-pop3.php:276
#: wp-includes/class-pop3.php:330
#: wp-includes/class-pop3.php:341
#: wp-includes/class-pop3.php:389
#: wp-includes/class-pop3.php:422
#: wp-includes/class-pop3.php:455
#: wp-includes/class-pop3.php:554
#: wp-includes/class-pop3.php:577
msgid "Error "
msgstr "Erro"
#: wp-includes/class-pop3.php:110
msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
msgstr "POP3: comando NOOP OK prematuro, é un servidor que NON cumple co estándar RFC 1939"
#: wp-includes/class-pop3.php:120
msgid "POP3 noop:"
msgstr "POP3 noop:"
#: wp-includes/class-pop3.php:120
#: wp-includes/class-pop3.php:186
#: wp-includes/class-pop3.php:235
#: wp-includes/class-pop3.php:260
#: wp-includes/class-pop3.php:302
#: wp-includes/class-pop3.php:376
#: wp-includes/class-pop3.php:415
#: wp-includes/class-pop3.php:445
#: wp-includes/class-pop3.php:479
#: wp-includes/class-pop3.php:542
#: wp-includes/class-pop3.php:610
msgid "No connection to server"
msgstr "Non existe conexión co servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:133
#: wp-includes/class-pop3.php:136
#: wp-includes/class-pop3.php:141
msgid "POP3 user:"
msgstr "Usuario POP3:"
#: wp-includes/class-pop3.php:133
msgid "no login ID submitted"
msgstr "non se enviou o rexistro do usuario"
#: wp-includes/class-pop3.php:136
#: wp-includes/class-pop3.php:156
msgid "connection not established"
msgstr "non se estableceu a conexión"
#: wp-includes/class-pop3.php:153
#: wp-includes/class-pop3.php:156
#: wp-includes/class-pop3.php:161
#: wp-includes/class-pop3.php:170
msgid "POP3 pass:"
msgstr "Contrasinal POP3:"
#: wp-includes/class-pop3.php:153
#: wp-includes/class-pop3.php:195
msgid "No password submitted"
msgstr "Non se enviou o contrasinal"
#: wp-includes/class-pop3.php:161
msgid "authentication failed "
msgstr "fallou a autenticación"
#: wp-includes/class-pop3.php:170
#: wp-includes/class-pop3.php:219
msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
msgstr "Fallou o comando NOOP. O servidor NON cumple co estándar RFC 1939"
#: wp-includes/class-pop3.php:186
#: wp-includes/class-pop3.php:192
#: wp-includes/class-pop3.php:195
#: wp-includes/class-pop3.php:200
#: wp-includes/class-pop3.php:210
#: wp-includes/class-pop3.php:219
msgid "POP3 apop:"
msgstr "POP3 apop:"
#: wp-includes/class-pop3.php:192
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Non se enviou o rexistro do usuario"
#: wp-includes/class-pop3.php:200
msgid "No server banner"
msgstr "Non hay identificación do servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:200
#: wp-includes/class-pop3.php:210
msgid "abort"
msgstr "cancelar"
#: wp-includes/class-pop3.php:210
msgid "apop authentication failed"
msgstr "fallou a autenticación apop"
#: wp-includes/class-pop3.php:235
msgid "POP3 login:"
msgstr "Usuario POP3:"
#: wp-includes/class-pop3.php:260
#: wp-includes/class-pop3.php:276
msgid "POP3 top:"
msgstr "POP3 top:"
#: wp-includes/class-pop3.php:302
#: wp-includes/class-pop3.php:330
#: wp-includes/class-pop3.php:341
#: wp-includes/class-pop3.php:353
msgid "POP3 pop_list:"
msgstr "POP3 pop_list:"
#: wp-includes/class-pop3.php:353
msgid "Premature end of list"
msgstr "Final de lista prematuro"
#: wp-includes/class-pop3.php:376
#: wp-includes/class-pop3.php:389
msgid "POP3 get:"
msgstr "POP3 get:"
#: wp-includes/class-pop3.php:415
#: wp-includes/class-pop3.php:422
msgid "POP3 last:"
msgstr "POP3 last:"
#: wp-includes/class-pop3.php:445
#: wp-includes/class-pop3.php:455
msgid "POP3 reset:"
msgstr "POP3 reset:"
#: wp-includes/class-pop3.php:479
#: wp-includes/class-pop3.php:485
msgid "POP3 send_cmd:"
msgstr "POP3 send_cmd:"
#: wp-includes/class-pop3.php:485
msgid "Empty command string"
msgstr "Cadea de comandos baleira"
#: wp-includes/class-pop3.php:505
msgid "POP3 quit:"
msgstr "POP3 quit:"
#: wp-includes/class-pop3.php:505
msgid "connection does not exist"
msgstr "Non existe conexión"
#: wp-includes/class-pop3.php:542
#: wp-includes/class-pop3.php:554
#: wp-includes/class-pop3.php:577
msgid "POP3 uidl:"
msgstr "POP3 uidl:"
#: wp-includes/class-pop3.php:610
#: wp-includes/class-pop3.php:615
#: wp-includes/class-pop3.php:621
msgid "POP3 delete:"
msgstr "POP3 delete:"
#: wp-includes/class-pop3.php:615
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Non se enviou ningún número de mensaxe"
#: wp-includes/class-pop3.php:621
msgid "Command failed "
msgstr "Fallou o comando"
#: wp-includes/functions-formatting.php:626
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: wp-includes/functions-formatting.php:628
#, php-format
msgid "%s mins"
msgstr "%s mins "
#: wp-includes/functions-formatting.php:632
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: wp-includes/functions-formatting.php:634
#, php-format
msgid "%s hours"
msgstr "%s horas"
#: wp-includes/functions-formatting.php:638
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#: wp-includes/functions-formatting.php:640
#, php-format
msgid "%s days"
msgstr "%s días"
#: wp-includes/functions.php:1423
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Falta a folla de estilos."
#: wp-includes/functions.php:1462
msgid "Template is missing."
msgstr "Falta o plantel."
#: wp-includes/functions.php:1653
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Erro</strong>: O campo contrasinal está baleiro."
#: wp-includes/functions.php:1660
msgid "<strong>Error</strong>: Wrong login."
msgstr "<strong>Erro</strong>: Usuario incorrecto."
#: wp-includes/functions.php:1668
msgid "<strong>Error</strong>: Incorrect password."
msgstr "<strong>Erro</strong>: Contrasinal incorrecto."
#: wp-includes/functions-post.php:488
msgid "Sorry, you can only post a new comment once every 15 seconds. Slow down cowboy."
msgstr "Sintoo, só se pode escribir un comentario cada 15 segundos. Amodiño!."
#: wp-includes/locale.php:5
#: wp-includes/locale.php:16
#: wp-includes/locale.php:29
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: wp-includes/locale.php:6
#: wp-includes/locale.php:17
#: wp-includes/locale.php:30
msgid "Monday"
msgstr "Luns"
#: wp-includes/locale.php:7
#: wp-includes/locale.php:18
#: wp-includes/locale.php:31
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: wp-includes/locale.php:8
#: wp-includes/locale.php:19
#: wp-includes/locale.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"
#: wp-includes/locale.php:9
#: wp-includes/locale.php:20
#: wp-includes/locale.php:33
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"
#: wp-includes/locale.php:10
#: wp-includes/locale.php:21
#: wp-includes/locale.php:34
msgid "Friday"
msgstr "Venres"
#: wp-includes/locale.php:11
#: wp-includes/locale.php:22
#: wp-includes/locale.php:35
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: wp-includes/locale.php:16
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "D"
#: wp-includes/locale.php:17
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "L"
#: wp-includes/locale.php:18
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "M"
#: wp-includes/locale.php:19
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "M"
#: wp-includes/locale.php:20
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "X"
#: wp-includes/locale.php:21
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "V"
#: wp-includes/locale.php:22
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"
#: wp-includes/locale.php:29
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: wp-includes/locale.php:30
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: wp-includes/locale.php:31
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: wp-includes/locale.php:32
msgid "Wed"
msgstr "Mér"
#: wp-includes/locale.php:33
msgid "Thu"
msgstr "Xov"
#: wp-includes/locale.php:34
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: wp-includes/locale.php:35
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#: wp-includes/locale.php:38
#: wp-includes/locale.php:53
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"
#: wp-includes/locale.php:39
#: wp-includes/locale.php:54
msgid "February"
msgstr "Febreiro"
#: wp-includes/locale.php:40
#: wp-includes/locale.php:55
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: wp-includes/locale.php:41
#: wp-includes/locale.php:56
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: wp-includes/locale.php:42
#: wp-includes/locale.php:57
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: wp-includes/locale.php:43
#: wp-includes/locale.php:58
msgid "June"
msgstr "Xuño"
#: wp-includes/locale.php:44
#: wp-includes/locale.php:59
msgid "July"
msgstr "Xullo"
#: wp-includes/locale.php:45
#: wp-includes/locale.php:60
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: wp-includes/locale.php:46
#: wp-includes/locale.php:61
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: wp-includes/locale.php:47
#: wp-includes/locale.php:62
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: wp-includes/locale.php:48
#: wp-includes/locale.php:63
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: wp-includes/locale.php:49
#: wp-includes/locale.php:64
msgid "December"
msgstr "Decembro"
#: wp-includes/locale.php:53
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "Xan"
#: wp-includes/locale.php:54
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "Feb"
#: wp-includes/locale.php:55
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "Mar"
#: wp-includes/locale.php:56
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "Abr"
#: wp-includes/locale.php:57
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "Mai"
#: wp-includes/locale.php:58
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "Xun"
#: wp-includes/locale.php:59
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "Xull"
#: wp-includes/locale.php:60
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "Ago"
#: wp-includes/locale.php:61
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "Set"
#: wp-includes/locale.php:62
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "Out"
#: wp-includes/locale.php:63
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "Nov"
#: wp-includes/locale.php:64
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "Dec"
#: wp-includes/template-functions-author.php:121
#: wp-includes/template-functions-author.php:175
msgid "Posts by %s"
msgstr "Anotacións de %s"
#: wp-includes/template-functions-category.php:52
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sen clasificar"
#: wp-includes/template-functions-category.php:66
#: wp-includes/template-functions-category.php:69
#: wp-includes/template-functions-category.php:77
#: wp-includes/template-functions-category.php:89
#: wp-includes/template-functions-category.php:92
#: wp-includes/template-functions-category.php:98
#: wp-includes/template-functions-category.php:132
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todas as anotacións en %s"
#: wp-includes/template-functions-category.php:324
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Ver todos as anotacións arquivadas en %s"
#: wp-includes/template-functions-category.php:384
msgid "No categories"
msgstr "Sen temas"
#: wp-includes/template-functions-general.php:34
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: wp-includes/template-functions-general.php:50
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrador"
#: wp-includes/template-functions-general.php:461
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Ver entradas entre %1$s %2$s"
#: wp-includes/template-functions-post.php:5
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Esta anotación está protexida por contrasinal. Para vela introduza o contrasinal debaixo:"
#: wp-includes/template-functions-post.php:35
#: wp-includes/template-functions-post.php:40
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protexido: %s"
#: wp-includes/template-functions-post.php:116
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Non existe resumo porque esta anotación está protexida."
#: wp-includes/template-functions-post.php:126
msgid "Pages:"
msgstr "Páxinas:"
#: wp-includes/template-functions-post.php:316
#: wp-admin/edit-pages.php:3
#: wp-admin/menu.php:23
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
#: wp-admin/admin-footer.php:3
msgid "Support Forums"
msgstr "Foros de axuda"
#: wp-admin/admin-footer.php:4
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: wp-admin/admin-footer.php:7
msgid "WordPress recommends the open-source Firefox browser"
msgstr "WordPress e o blogmillo recomendan o navegador de código libre Firefox"
#: wp-admin/admin-functions.php:120
#: wp-admin/admin-functions.php:159
#: wp-admin/edit-comments.php:148
#: wp-admin/edit.php:211
#: wp-admin/edit.php:260
#: wp-admin/index.php:58
#: wp-admin/link-categories.php:352
#: wp-admin/link-manager.php:698
#: wp-admin/moderation.php:148
#: wp-admin/post.php:200
#: wp-admin/users.php:216
#: wp-admin/users.php:269
msgid "Edit"
msgstr "Editar:"
#: wp-admin/admin-functions.php:120
msgid ""
"You are about to delete the category \\'%s\\'. All of its posts will go to the default category.\\n"
" \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop."
msgstr ""
"Está a piques de borrar o tema \\'%s\\'. Todas as anotacións mudaranse ó \\n"
" tema por defecto. Pulse \\'Aceptar\\' para borrar ou \\'Cancelar\\' para parar."
#: wp-admin/admin-functions.php:120
#: wp-admin/admin-functions.php:160
#: wp-admin/admin-functions.php:316
#: wp-admin/edit-comments.php:150
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
#: wp-admin/edit-form-comment.php:82
#: wp-admin/edit-page-form.php:132
#: wp-admin/edit.php:217
#: wp-admin/edit.php:261
#: wp-admin/link-categories.php:353
#: wp-admin/link-manager.php:699
#: wp-admin/moderation.php:154
#: wp-admin/users.php:272
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: wp-admin/admin-functions.php:158
#: wp-admin/edit-comments.php:146
#: wp-admin/edit.php:205
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: wp-admin/admin-functions.php:160
#: wp-admin/edit.php:217
msgid ""
"You are about to delete this post \\'%s\\'\\n"
" \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop."
msgstr ""
"Está a piques de borrar este comentario \\'%s\\'\\n"
" \\'Aceptar\\' para eliminar, \\'Cancelar\\' para parar."
#: wp-admin/admin-functions.php:204
#: wp-admin/admin-functions.php:206
#: wp-admin/admin-functions.php:208
msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created."
msgstr "Tipo de arquivo non soportado. Non se creou a miniatura."
#: wp-admin/admin-functions.php:255
#: wp-admin/admin-functions.php:259
#: wp-admin/admin-functions.php:263
msgid "Thumbnail path invalid"
msgstr "Ruta inválida para a miniatura"
#: wp-admin/admin-functions.php:300
#: wp-admin/admin-functions.php:350
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#: wp-admin/admin-functions.php:301
#: wp-admin/admin-functions.php:351
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: wp-admin/admin-functions.php:302
#: wp-admin/categories.php:146
#: wp-admin/link-manager.php:643
#: wp-admin/plugins.php:70
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: wp-admin/admin-functions.php:315
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: wp-admin/admin-functions.php:347
msgid "Add a new custom field to this post:"
msgstr "Engadir un campo persoalizado nesta anotación:"
#: wp-admin/admin-functions.php:357
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
#: wp-admin/admin-functions.php:363
msgid "or"
msgstr "ou"
#: wp-admin/admin-functions.php:371
msgid "Add Custom Field »"
msgstr "Engadir Campo Persoalizado »"
#: wp-admin/admin-functions.php:422
msgid "Edit timestamp"
msgstr "Editar a hora da anotación"
#: wp-admin/admin-functions.php:452
msgid "Existing timestamp"
msgstr "Hora da anotación actual"
#: wp-admin/admin-functions.php:572
msgid "Help with quicktags"
msgstr "Axuda coas etiquetas (quicktags)"
#: wp-admin/admin-functions.php:572
msgid "Quicktags"
msgstr "Etiquetas (quicktags)"
#: wp-admin/admin-functions.php:860
msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Sintoo, pero non se poden editar arquivos con \"..\" no nome. Se está tentando editar un arquivo do directorio raíz de WordPress, só ten que introducir o nome do arquivo."
#: wp-admin/admin-functions.php:863
msgid "Sorry, can’t call files with their real path."
msgstr "Sintoo, non se poden nomear arquivos coa ruta real."
#: wp-admin/admin-functions.php:866
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Sintoo, non se pode editar este arquivo"
#: wp-admin/admin-functions.php:897
msgid "Main Template"
msgstr "Plantel principal"
#: wp-admin/admin-functions.php:898
#: wp-admin/admin-functions.php:913
msgid "Stylesheet"
msgstr "Folla de estilos"
#: wp-admin/admin-functions.php:899
#: wp-admin/admin-functions.php:914
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantel dos comentarios"
#: wp-admin/admin-functions.php:900
#: wp-admin/admin-functions.php:915
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Plantel dos comentarios emerxentes"
#: wp-admin/admin-functions.php:901
msgid "Footer Template"
msgstr "Plantel do pé de páxina"
#: wp-admin/admin-functions.php:902
msgid "Header Template"
msgstr "Plantel da cabeceira"
#: wp-admin/admin-functions.php:903
msgid "Sidebar Template"
msgstr "Plantel da barra lateral"
#: wp-admin/admin-functions.php:904
msgid "Archive Template"
msgstr "Plantel dos arquivos"
#: wp-admin/admin-functions.php:905
msgid "Category Template"
msgstr "Plantel dos temas"
#: wp-admin/admin-functions.php:906
msgid "Page Template"
msgstr "Plantel da páxina"
#: wp-admin/admin-functions.php:907
msgid "Search Template"
msgstr "Plantel das percuras"
#: wp-admin/admin-functions.php:908
msgid "Post Template"
msgstr "Plantel das anotacións"
#: wp-admin/admin-functions.php:909
msgid "404 Template"
msgstr "Plantel do erro 404"
#: wp-admin/admin-functions.php:910
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (antigo soporte para melloras)"
#: wp-admin/admin-functions.php:911
msgid ".htaccess (for rewrite rules)"
msgstr ".htaccess (para reglas rewrite)"
#: wp-admin/admin-header.php:17
msgid "Show hidden"
msgstr "Amosar ocultos"
#: wp-admin/admin-header.php:89
msgid "View site"
msgstr "Ver o sitio"
#: wp-admin/admin.php:53
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Páxina de engadidos (plugins) inválida"
#: wp-admin/admin.php:57
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Non se pode cargar %s."
#: wp-admin/categories.php:4
#: wp-admin/categories.php:138
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:67
#: wp-admin/edit-form.php:29
#: wp-admin/edit.php:121
#: wp-admin/menu.php:24
msgid "Categories"
msgstr "Temas"
#: wp-admin/categories.php:27
#: wp-admin/categories.php:54
#: wp-admin/categories.php:109
#: wp-admin/link-import.php:19
#: wp-admin/options.php:25
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Facendo trampas, ¿eh?"
#: wp-admin/categories.php:51
msgid "Can't delete the <strong>%s</strong> category: this is the default one"
msgstr "Non se pode borrar o tema <strong>%s</strong>: é o tema por defecto"
#: wp-admin/categories.php:74
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar o Tema"
#: wp-admin/categories.php:78
msgid "Category name:"
msgstr "Nome do Tema"
# slug!?
#: wp-admin/categories.php:83
msgid "Category slug:"
msgstr "Tema:"
#: wp-admin/categories.php:87
#: wp-admin/categories.php:169
msgid "Category parent:"
msgstr "Tema pai:"
#: wp-admin/categories.php:90
#: wp-admin/categories.php:171
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: wp-admin/categories.php:95
#: wp-admin/upload.php:53
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
#: wp-admin/categories.php:99
msgid "Edit category"
msgstr "Editar o Tema"
#: wp-admin/categories.php:101
msgid "« Return to category list"
msgstr "« Volver á lista de temas"
#: wp-admin/categories.php:125
msgid "Category added."
msgstr "Engadiuse o tema"
#: wp-admin/categories.php:126
msgid "Category deleted."
msgstr "Borrouse o Tema"
#: wp-admin/categories.php:127
msgid "Category updated."
msgstr "Actualizouse o tema."
#: wp-admin/categories.php:136
msgid "Categories (<a href=\"%s\">add new</a>)"
msgstr "Temas (<a href=\"%s\">engadir novo</a>)"
#: wp-admin/categories.php:142
#: wp-admin/edit-pages.php:29
#: wp-admin/edit.php:118
#: wp-admin/link-categories.php:283
#: wp-admin/users.php:175
#: wp-admin/users.php:234
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
#: wp-admin/categories.php:143
#: wp-admin/edit-comments.php:130
#: wp-admin/link-categories.php:145
#: wp-admin/link-categories.php:282
#: wp-admin/link-categories.php:397
#: wp-admin/link-manager.php:612
#: wp-admin/link-manager.php:637
#: wp-admin/themes.php:62
#: wp-admin/themes.php:120
#: wp-admin/users.php:177
#: wp-admin/users.php:236
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/categories.php:144
#: wp-admin/link-categories.php:131
#: wp-admin/link-categories.php:294
#: wp-admin/link-categories.php:383
#: wp-admin/link-manager.php:614
#: wp-admin/plugins.php:69
#: wp-admin/themes.php:64
#: wp-admin/themes.php:121
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: wp-admin/categories.php:145
msgid "# Posts"
msgstr "# Anotacións"
#: wp-admin/categories.php:157
msgid ""
"<strong>Note:</strong><br />\n"
"Deleting a category does not delete posts from that category, it will just\n"
"set them back to the default category <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"<strong>Nota:</strong><br/>\n"
"Borrar un tema non borra as anotacións do mesmo só\n"
"as move ó tema por defecto <strong>%s</strong>."
#: wp-admin/categories.php:164
msgid "Add New Category"
msgstr "Engadir un novo Tema"
#: wp-admin/categories.php:167
#: wp-admin/edit-comments.php:91
#: wp-admin/edit-form-comment.php:21
#: wp-admin/link-categories.php:120
#: wp-admin/link-categories.php:372
#: wp-admin/moderation.php:145
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: wp-admin/categories.php:174
msgid "Description: (optional)"
msgstr "Descrición: (opcional)"
#: wp-admin/categories.php:176
#: wp-admin/link-categories.php:441
msgid "Add Category »"
msgstr "Engadir o Tema »"
#: wp-admin/edit-comments.php:4
msgid "Edit Comments"
msgstr "Editar os Comentarios"
#: wp-admin/edit-comments.php:28
#: wp-admin/edit.php:122
#: wp-admin/edit.php:247
#: wp-admin/index.php:53
#: wp-admin/menu.php:25
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: wp-admin/edit-comments.php:31
msgid "Show Comments That Contain..."
msgstr "Amosar os comentarios que conteñan..."
#: wp-admin/edit-comments.php:33
#: wp-admin/edit.php:83
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:18
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: wp-admin/edit-comments.php:35
msgid "(Searches within comment text, e-mail, URI, and IP address.)"
msgstr "(Busca no texto do comentario, o correo electrónico, a URI e o enderezo IP.)"
#: wp-admin/edit-comments.php:38
msgid "View Mode"
msgstr "Modo Vista"
#: wp-admin/edit-comments.php:38
msgid "Mass Edit Mode"
msgstr "Modo de edición conxunta."
#: wp-admin/edit-comments.php:51
msgid "%s comments deleted."
msgstr "%s comentarios borrados."
#: wp-admin/edit-comments.php:91
#: wp-admin/edit-form-comment.php:33
#: wp-admin/link-add.php:77
#: wp-admin/link-manager.php:308
#: wp-admin/moderation.php:145
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: wp-admin/edit-comments.php:91
#: wp-admin/moderation.php:145
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-admin/edit-comments.php:95
msgid "Posted"
msgstr "Publicado"
#: wp-admin/edit-comments.php:97
#: wp-admin/post.php:461
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar o Comentario"
#: wp-admin/edit-comments.php:100
#: wp-admin/edit-comments.php:150
#: wp-admin/moderation.php:151
msgid ""
"You are about to delete this comment by \\'%s\\'\\n"
" \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr ""
"Estás a piques de borrar o comentario de \\'%s\\'\\n"
" \\'Aceptar\\' para borrar, \\'Cancelar\\' para salir."
#: wp-admin/edit-comments.php:100
msgid "Delete Comment"
msgstr "Borrar o Comentario"
#: wp-admin/edit-comments.php:106
msgid "Edit Post “%s”"
msgstr "Editar a Anotación “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:108
#: wp-admin/moderation.php:149
msgid "View Post"
msgstr "Ver a Anotación"
#: wp-admin/edit-comments.php:119
msgid "No comments found."
msgstr "Non se atoparon comentarios"
#: wp-admin/edit-comments.php:132
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-admin/edit-comments.php:133
msgid "Comment Excerpt"
msgstr "Resumo do comentario"
#: wp-admin/edit-comments.php:134
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
#: wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "Invert Checkbox Selection"
msgstr "Invertir a selección das caixas de aspas (checkbox)"
#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "Delete Checked Comments"
msgstr "Borrar os comentarios seleccionados"
#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid ""
"You are about to delete these comments permanently \\n"
" \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr ""
"Está a piques de borrar estos comentarios definitivamente \\n"
" \\'Cancelar\\' para parar, \\'Aceptar\\' para continuar."
#: wp-admin/edit-comments.php:162
msgid "No results found."
msgstr "Non se atoparon resultados"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:2
msgid "Post updated"
msgstr "Actualizouse a Anotación "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:3
msgid "Custom field updated"
msgstr "Actualizouse o Campo persoalizado "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:4
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Eliminouse o Campo persoalizado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:13
#: wp-admin/edit-form.php:3
#: wp-admin/menu.php:19
msgid "Write Post"
msgstr "Escribir unha Anotación"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:30
msgid "Already pinged:"
msgstr "Avisos (pingbacks) anteriores:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:38
msgid "Save and Continue Editing"
msgstr "Gardar e continuar editando"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:62
#: wp-admin/edit-form.php:24
msgid "Help on titles"
msgstr "Axuda cos títulos"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:62
#: wp-admin/edit-form.php:24
#: wp-admin/edit-pages.php:30
#: wp-admin/edit.php:120
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:67
#: wp-admin/edit-form.php:29
msgid "Help on categories"
msgstr "Axuda cos Temas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:72
msgid "Help on comment status"
msgstr "Axuda co estado dos comentarios"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:72
#: wp-admin/edit-page-form.php:47
#: wp-admin/menu.php:41
msgid "Discussion"
msgstr "Debate"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:77
#: wp-admin/edit-page-form.php:52
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permitir Comentarios"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:78
#: wp-admin/edit-page-form.php:53
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permitir Avisos (Pings)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:82
msgid "Help on post password"
msgstr "Axuda co contrasinal da anotación"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:82
msgid "Post Password"
msgstr "Contrasinal da anotación"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:88
msgid "Help with excerpts"
msgstr "Axuda cos resumos"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:88
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:92
#: wp-admin/edit-form.php:35
msgid "Help with post field"
msgstr "Axuda co campo da anotación"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:92
#: wp-admin/edit-form.php:35
msgid "Post"
msgstr "Anotación"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:114
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:119
#: wp-admin/edit-form.php:62
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133
#: wp-admin/edit-form-comment.php:64
#: wp-admin/link-add.php:211
#: wp-admin/link-manager.php:442
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137
msgid "Post Status"
msgstr "Estado da anotación"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Send trackbacks to"
msgstr "Enviar rastros (trackbacks) a"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Separate multiple URIs with spaces"
msgstr "Separar varios URIs con espacios en branco"
# slug!?
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150
msgid "Post slug"
msgstr "Anotación"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155
msgid "Post author"
msgstr "Autor da anotación"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
#: wp-admin/edit-form-comment.php:76
msgid "Edit time"
msgstr "Editar data"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:178
msgid "Delete this post"
msgstr "Borrar esta anotación"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:178
msgid ""
"You are about to delete this post \\'%s\\'\\n"
" \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr ""
"Estas a piques de borrar est anotación \\'%s\\'\\n"
" \\'Cancelar\\' para parar \\'Aceptar\\' para borrar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
#: wp-admin/edit-page-form.php:141
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Persoalizados"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:2
msgid "Edit Comment »"
msgstr "Editar o Comentario »"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:3
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Editando o comentario # %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
#: wp-content/themes/classic/comments.php:17
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:68
msgid "Comment Status"
msgstr "Estado do comentario"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:69
msgid "Approved"
msgstr "Aceptado"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:70
msgid "Moderated"
msgstr "Moderado"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
#: wp-admin/moderation.php:153
msgid "Spam"
msgstr "Lixo"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:83
msgid "Delete comment"
msgstr "Borrar o comentario"
#: wp-admin/edit-form.php:55
msgid "<a href=\"%s\" title=\"Help on trackbacks\"><strong>TrackBack</strong> a <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr></a>:</label> (Separate multiple <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr>s with spaces.)<br />"
msgstr "<a href=\"%s\" title=\"Axuda cos rastros (trackbacks)\"><strong>Rastro (TrackBack)</strong> dun<abbr title=\"Identificador Universal de Recursos\"> URI</abbr></a></label> (Separa varios <abbr title=\"Identificador Universal de Recursos\"> URI</abbr>s con espacios.)<br />"
#: wp-admin/edit-form.php:58
msgid "Save as Draft"
msgstr "Gardar como borrador"
#: wp-admin/edit-form.php:59
msgid "Save as Private"
msgstr "Gardar como privado"
#: wp-admin/edit-form.php:66
msgid "Advanced Editing »"
msgstr "Edición Avanzada »"
#: wp-admin/edit-page-form.php:3
#: wp-admin/menu.php:20
msgid "Write Page"
msgstr "Escribir páxina"
#: wp-admin/edit-page-form.php:43
msgid "Page Title"
msgstr "Título da páxina"
#: wp-admin/edit-page-form.php:57
msgid "Page Password"
msgstr "Contrasinal da páxina"
#: wp-admin/edit-page-form.php:61
msgid "Page Parent"
msgstr "Páxina pai"
#: wp-admin/edit-page-form.php:63
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Páxina Principal (sen pai)"
#: wp-admin/edit-page-form.php:69
msgid "Page Content"
msgstr "Contido da páxina"
#: wp-admin/edit-page-form.php:88
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar a Páxina"
#: wp-admin/edit-page-form.php:88
#: wp-admin/edit-pages.php:47
msgid "Create New Page"
msgstr "Crear unha Nova Páxina"
#: wp-admin/edit-page-form.php:93
msgid "Page Options"
msgstr "Opcións da Páxina"
#: wp-admin/edit-page-form.php:97
msgid "Page Template:"
msgstr "Plantel da páxina:"
#: wp-admin/edit-page-form.php:99
msgid "Default Template"
msgstr "Plantel por defecto:"
# slug!?
#: wp-admin/edit-page-form.php:108
msgid "Page slug"
msgstr "Páxina abreviada."
#: wp-admin/edit-page-form.php:113
msgid "Page owner"
msgstr "Dono da páxina"
#: wp-admin/edit-page-form.php:128
msgid "Page Order"
msgstr "Orde da Páxina"
#: wp-admin/edit-page-form.php:134
msgid "Delete this page"
msgstr "Borrar esta páxina"
#: wp-admin/edit-page-form.php:134
msgid ""
"You are about to delete this page \\'%s\\'\\n"
" \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr ""
"Estás a piques de borrar esta páxina \\'%s\\'\\n"
" \\'Cancelar\\' para parar, \\'Aceptar\\' para borrar."
#: wp-admin/edit-pages.php:11
msgid "Page Management"
msgstr "Xestión da páxina"
#: wp-admin/edit-pages.php:31
#: wp-admin/link-manager.php:615
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: wp-admin/edit-pages.php:32
#: wp-admin/link-categories.php:138
#: wp-admin/link-categories.php:149
#: wp-admin/link-categories.php:296
#: wp-admin/link-categories.php:390
#: wp-admin/link-categories.php:401
msgid "Updated"
msgstr "Actualizada"
#: wp-admin/edit-pages.php:42
msgid "No pages yet."
msgstr "Ainda non hai páxinas"
#: wp-admin/edit-pages.php:46
msgid "Pages are like posts except they live outside of the normal blog chronology. You can use pages to organize and manage any amount of content."
msgstr "As páxinas son coma as anotación só que están fora da cronoloxía normal da bitácora. Podes usar as páxinas para xestionar e manter calquer contido."
#: wp-admin/edit.php:4
#: wp-admin/index.php:17
#: wp-admin/menu.php:22
#: wp-admin/users.php:181
msgid "Posts"
msgstr "Anotacións"
#: wp-admin/edit.php:29
#: wp-admin/index.php:155
#: wp-admin/post.php:692
msgid "Your Drafts:"
msgstr "Os teus borradores:"
#: wp-admin/edit.php:37
#: wp-admin/edit.php:54
#: wp-admin/index.php:22
#: wp-admin/index.php:41
#: wp-admin/index.php:163
msgid "Post #%s"
msgstr "Anotación #%s"
#: wp-admin/edit.php:38
#: wp-admin/edit.php:55
#: wp-admin/index.php:164
#: wp-admin/post.php:701
msgid "Edit this draft"
msgstr "Editar este borrador"
#: wp-admin/edit.php:46
msgid "Other’s Drafts:"
msgstr "Borradores de outros:"
#: wp-admin/edit.php:72
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Buscar “%s”"
#: wp-admin/edit.php:74
msgid "Last 15 Posts"
msgstr "15 últimas anotacións"
#: wp-admin/edit.php:81
msgid "Search Posts…"
msgstr "Buscar as anotacións…"
#: wp-admin/edit.php:89
msgid "Browse Month…"
msgstr "Percorrer o Mes…"
#: wp-admin/edit.php:108
msgid "Show Month"
msgstr "Amosar o mes"
#: wp-admin/edit.php:119
msgid "When"
msgstr "Cando"
#: wp-admin/edit.php:123
#: wp-admin/plugins.php:68
#: wp-admin/themes.php:63
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-admin/edit.php:179
msgid " - <strong>Private</strong>"
msgstr " - <strong>Privado</strong>"
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "%"
msgstr "%"
#: wp-admin/edit.php:235
msgid "No posts found."
msgstr "Non se atoparon Anotacións."
#: wp-admin/edit.php:261
msgid ""
"You are about to delete this comment by \\'%s\\'\\n"
" \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop."
msgstr ""
"Estás a piques de borrar o comentario de \\'%s\\'\\n"
" \\'Aceptar\\' para borrar, \\'Cancelar\\' para parar."
#: wp-admin/edit.php:264
msgid "Unapprove"
msgstr "Rexeitar"
#: wp-admin/edit.php:266
#: wp-admin/moderation.php:152
msgid "Approve"
msgstr "Aceptar"
#: wp-admin/import-mt.php:106
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</code>s entries."
msgstr "Para facer máis sinxelo o editar e gardar as anotacións e borradores importados, tal vez queira trocar o nombre do autor das anotacións. Por exemplo, pode importar todas as entradas como <code>administrador</code>"
#: wp-admin/import-mt.php:107
msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in <i>italics</i>. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox."
msgstr "Aquí pode ver os nomes dos autores das anotacións do Movable Type en <i>Itálica</i>. Por cada un, pode seleccionar un autor do menú da súa instalación de WordPress, ou definir un nome novo nas caixas de texto."
#: wp-admin/import-mt.php:108
msgid "If a new user is created by WordPress, the password will be set, by default, to \"changeme\". Quite suggestive, eh? ;)"
msgstr "Se WordPress crea un novo usuario, o contrasinal será por defecto, \"cambiame\". ¿Suxerente, non sí? ;)"
#: wp-admin/index.php:3
#: wp-admin/index.php:106
#: wp-admin/menu.php:7
msgid "Dashboard"
msgstr "Taboleiro"
#: wp-admin/index.php:12
msgid "Latest Activity"
msgstr "Última actividade"
#: wp-admin/index.php:17
msgid "More posts..."
msgstr "Máis anotacións..."
#: wp-admin/index.php:36
msgid "Scheduled Entries:"
msgstr "Anotacións programadas:"
#: wp-admin/index.php:42
msgid "Edit this post"
msgstr "Editar esta anotación"
#: wp-admin/index.php:53
msgid "More comments..."
msgstr "Máis comentarios..."
#: wp-admin/index.php:66
msgid "There are comments in moderation (%s)"
msgstr "Hai comentarios en moderación (%s)"
#: wp-admin/index.php:73
msgid "Blog Stats"
msgstr "Estatísticas da bitácora"
#: wp-admin/index.php:84
#, php-format
msgid "There are currently %1$d <a href=\"%2$s\" title=\"Posts\">posts</a> and %3$d <a href=\"%4$s\" title=\"Comments\">comments</a>, contained within %5$d <a href=\"%6$s\" title=\"categories\">categories</a>."
msgstr "Actualmente hai %1$d <a href=\"%2$s\" title=\"Anotacións\">anotacións</a> e %3$d <a href=\"%4$s\" title=\"Comentarios\">comentarios</a>, contidos nos %5$d <a href=\"%6$s\" title=\"temas\">temas</a>."
#: wp-admin/index.php:92
msgid "Incoming Links"
msgstr "Ligazóns entrantes"
#: wp-admin/index.php:92
msgid "More"
msgstr "Máis"
#: wp-admin/index.php:107
msgid "Below is the latest news from the official WordPress development blog, click on a title to read the full entry."
msgstr "Aquí amósanse as últimas novas da bitácora oficial de desenrolo de WordPress, pulse no título para ler a anotación enteira."
#: wp-admin/index.php:117
msgid "ago"
msgstr "fai"
#: wp-admin/index.php:130
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Outras novas de WordPress"
#: wp-admin/index.php:130
msgid "more"
msgstr "máis"
#: wp-admin/install.php:80
msgid "<h1>Already Installed</h1><p>You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.</p>"
msgstr "<h1>Xa está instalado!</h1><p>Asemella que WordPress xa está instalado. Para reinstalalo elimine primeiro as táboas antigas da súa Base de Datos.</p></body></html>"
#: wp-admin/install.php:87
#, php-format
msgid "Welcome to WordPress installation. We’re now going to go through a few steps to get you up and running with the latest in personal publishing platforms. You may want to peruse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure."
msgstr "Benvido á instalación de WordPress. Imos seguir agora uns poucos pasos para que poda executar o último en plataformas de publicación persoal. Pode repasar o <a href=\"%s\">ReadMe da documentación</a> se lle apetece."
#: wp-admin/install.php:88
msgid "First Step »"
msgstr "Primeiro paso »"
#: wp-admin/install.php:94
msgid "First Step"
msgstr "Primeiro paso"
#: wp-admin/install.php:95
msgid "Before we begin we need a little bit of information. Don't worry, you can always change these later."
msgstr "Antes de escomenzar preciso dalgunha información. Non te preocupes, logo poderás cambiala."
#: wp-admin/install.php:100
#: wp-admin/options-general.php:17
msgid "Weblog title:"
msgstr "Nome da bitácora:"
#: wp-admin/install.php:104
msgid "Your e-mail:"
msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: wp-admin/install.php:108
msgid "Double-check that email address before continuing."
msgstr "Comproba primeiro a túa conta de correo electrónico antes de continuar."
#: wp-admin/install.php:110
msgid "Continue to Second Step »"
msgstr "Seguir no Segundo paso »"
#: wp-admin/install.php:118
msgid "Second Step"
msgstr "Segundo paso"
#: wp-admin/install.php:119
msgid "Now we’re going to create the database tables and fill them with some default data."
msgstr "Agora imos crear as táboas da base de datos e insertar algúns datos iniciais."
#: wp-admin/install.php:166
#, php-format
msgid ""
"Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: admin\n"
"Password: %2$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new weblog. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"A súa nova bitácora con WordPress rematou de instalarse ás:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Pode acceder á conta de administrador cos seguintes datos:\n"
"\n"
"Identificador: admin\n"
"Contrasinal: %2$s\n"
"\n"
"Agardo que disfrute coa súa nova bitácora. Graciñas!\n"
"\n"
"--A equipa do WordPress \n"
"http://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "New WordPress Blog"
msgstr "Nova Bitácora con WordPress"
#: wp-admin/install.php:186
msgid "Finished!"
msgstr "Rematou!"
#: wp-admin/install.php:188
#, php-format
msgid "Now you can <a href=\"%1$s\">log in</a> with the <strong>login</strong> \"<code>admin</code>\" and <strong>password</strong> \"<code>%2$s</code>\"."
msgstr "Agora pode <a href=\"%1$s\">identificarse</a> co <strong>usuario</strong> \"<code>admin</code>\" e o <strong>contrasinal</strong> \"<code>%2$s</code>\"."
#: wp-admin/install.php:189
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you. If you lose it, you will have to delete the tables from the database yourself, and re-install WordPress. So to review:"
msgstr "<strong><em>Garde o contrasinal</em></strong> con coidado! É un contrasinal <em>aleatorio</em> xerado exclusivamente para vostede. Se o perde, deberá borrar as táboas da base de datos, e reinstalar o WordPress. Para revisar:"
#: wp-admin/install.php:196
msgid "Login address"
msgstr "Enderezo de rexistro:"
#: wp-admin/install.php:199
msgid "Were you expecting more steps? Sorry to disappoint. All done! :)"
msgstr "Agardaba máis pasos? Pois sinto amolalo pero ...xa está todo feito! :)"
#: wp-admin/install.php:204
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>, personal publishing platform."
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>, plataforma de publicación persoal."
#: wp-admin/link-add.php:4
#: wp-admin/menu.php:31
msgid "Add Link"
msgstr "Engadir a ligazón"
#: wp-admin/link-add.php:68
msgid "Link added."
msgstr "Ligazón engadida."
#: wp-admin/link-add.php:71
msgid "<strong>Add</strong> a link:"
msgstr "<strong>Engadir</strong> unha ligazón:"
#: wp-admin/link-add.php:74
#: wp-admin/link-manager.php:305
msgid "Basics"
msgstr "Básicos"
#: wp-admin/link-add.php:81
#: wp-admin/link-manager.php:312
msgid "Link Name:"
msgstr "Nome da ligazón:"
#: wp-admin/link-add.php:85
#: wp-admin/link-manager.php:316
msgid "Short description:"
msgstr "Descrición curta:"
#: wp-admin/link-add.php:89
#: wp-admin/link-import.php:50
#: wp-admin/link-manager.php:320
msgid "Category:"
msgstr "Tema:"
#: wp-admin/link-add.php:95
#: wp-admin/link-add.php:208
#: wp-admin/link-add.php:261
msgid "Add Link »"
msgstr "Engadir a Ligazón »"
#: wp-admin/link-add.php:98
#: wp-admin/link-manager.php:329
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relación coa Ligazón (XFN)"
#: wp-admin/link-add.php:101
#: wp-admin/link-manager.php:332
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/link-add.php:105
#: wp-admin/link-manager.php:336
msgid "<a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> Creator:"
msgstr "Xerador do <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>:"
#: wp-admin/link-add.php:109
#: wp-admin/link-manager.php:340
msgid "identity"
msgstr "identidade"
#: wp-admin/link-add.php:113
#: wp-admin/link-manager.php:344
msgid "another web address of mine"
msgstr "outro enderezo web meu"
#: wp-admin/link-add.php:117
#: wp-admin/link-manager.php:348
msgid "friendship"
msgstr "amizade"
#: wp-admin/link-add.php:120
#: wp-admin/link-manager.php:351
msgid "contact"
msgstr "contacto"
#: wp-admin/link-add.php:122
#: wp-admin/link-manager.php:353
msgid "acquaintance"
msgstr "coñecido"
#: wp-admin/link-add.php:124
#: wp-admin/link-manager.php:355
msgid "friend"
msgstr "bo amigo"
#: wp-admin/link-add.php:126
#: wp-admin/link-add.php:159
#: wp-admin/link-add.php:182
#: wp-admin/link-add.php:246
#: wp-admin/link-categories.php:308
#: wp-admin/link-manager.php:357
#: wp-admin/link-manager.php:390
#: wp-admin/link-manager.php:413
#: wp-admin/link-manager.php:480
msgid "none"
msgstr "ningúnha"
#: wp-admin/link-add.php:130
#: wp-admin/link-manager.php:361
msgid "physical"
msgstr "fisicamente"
#: wp-admin/link-add.php:134
#: wp-admin/link-manager.php:365
msgid "met"
msgstr "coñecido persoalmente"
#: wp-admin/link-add.php:138
#: wp-admin/link-manager.php:369
msgid "professional"
msgstr "traballo"
#: wp-admin/link-add.php:142
#: wp-admin/link-manager.php:373
msgid "co-worker"
msgstr "compañeiro de traballo"
#: wp-admin/link-add.php:145
#: wp-admin/link-manager.php:376
msgid "colleague"
msgstr "colega"
#: wp-admin/link-add.php:149
#: wp-admin/link-manager.php:380
msgid "geographical"
msgstr "da terra"
#: wp-admin/link-add.php:153
#: wp-admin/link-manager.php:384
msgid "co-resident"
msgstr "comparto casa"
#: wp-admin/link-add.php:156
#: wp-admin/link-manager.php:387
msgid "neighbor"
msgstr "veciño"
#: wp-admin/link-add.php:163
msgid "family"
msgstr "familiar"
#: wp-admin/link-add.php:167
#: wp-admin/link-manager.php:398
msgid "child"
msgstr "fillo"
#: wp-admin/link-add.php:170
#: wp-admin/link-manager.php:401
msgid "kin"
msgstr "familiar"
#: wp-admin/link-add.php:173
#: wp-admin/link-manager.php:404
msgid "parent"
msgstr "pai"
#: wp-admin/link-add.php:176
#: wp-admin/link-manager.php:407
msgid "sibling"
msgstr "pariente"
#: wp-admin/link-add.php:179
#: wp-admin/link-manager.php:410
msgid "spouse"
msgstr "consorte"
#: wp-admin/link-add.php:186
#: wp-admin/link-manager.php:417
msgid "romantic"
msgstr "parella"
#: wp-admin/link-add.php:190
#: wp-admin/link-manager.php:421
msgid "muse"
msgstr "musa"
#: wp-admin/link-add.php:193
#: wp-admin/link-manager.php:424
msgid "crush"
msgstr "namorado"
#: wp-admin/link-add.php:196
#: wp-admin/link-manager.php:427
msgid "date"
msgstr "de vello"
#: wp-admin/link-add.php:199
#: wp-admin/link-manager.php:430
msgid "sweetheart"
msgstr "pedazo de pan"
#: wp-admin/link-add.php:214
#: wp-admin/link-manager.php:445
msgid "Image URI:"
msgstr "URI da Imaxe:"
#: wp-admin/link-add.php:218
#: wp-admin/link-manager.php:449
msgid "RSS URI:"
msgstr "URI do RSS:"
#: wp-admin/link-add.php:222
#: wp-admin/link-manager.php:453
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: wp-admin/link-add.php:226
#: wp-admin/link-manager.php:457
msgid "Rating:"
msgstr "Puntuación:"
#: wp-admin/link-add.php:234
#: wp-admin/link-manager.php:468
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Deixao a 0 se non desexas puntuar.)"
#: wp-admin/link-add.php:237
#: wp-admin/link-manager.php:471
msgid "Target"
msgstr "Destiño"
#: wp-admin/link-add.php:247
#: wp-admin/link-manager.php:481
msgid "(Note that the <code>target</code> attribute is illegal in XHTML 1.1 and 1.0 Strict.)"
msgstr "(Debes saber que o atributo <code>target</code> é ilegal en extricto XHTML 1.1 e 1.0.)"
#: wp-admin/link-add.php:250
#: wp-admin/link-manager.php:484
msgid "Visible:"
msgstr "Visíbel:"
#: wp-admin/link-add.php:253
#: wp-admin/link-manager.php:487
#: wp-admin/link-manager.php:674
#: wp-admin/link-manager.php:675
#: wp-admin/post.php:511
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: wp-admin/link-add.php:255
#: wp-admin/link-manager.php:489
#: wp-admin/link-manager.php:674
#: wp-admin/link-manager.php:675
#: wp-admin/post.php:513
msgid "No"
msgstr "Non"
#: wp-admin/link-add.php:267
msgid "<p>You can drag <a href=\"%s\" title=\"Link add bookmarklet\">Link This</a> to your toolbar and when you click it a window will pop up that will allow you to add whatever site you’re on to your links! Right now this only works on Mozilla or Netscape, but we’re working on it.</p>"
msgstr "<p>Pode gardar <a href=\"%s\" title=\"Marcador de engadido de ligazóns \">Esta Ligazón</a> nos seus marcadores; así cando prema nela, unha xanela emerxente permitiralle engadir o sitio onde se atopas nás súas ligazóns. Polo de agora só funciona en Mozilla ou Netscape, pero estamos a traballar para melloralo.</p>"
#: wp-admin/link-categories.php:5
#: wp-admin/menu.php:32
msgid "Link Categories"
msgstr "Temas da ligazón"
#: wp-admin/link-categories.php:29
#: wp-admin/link-categories.php:89
#: wp-admin/link-categories.php:202
#: wp-admin/link-import.php:75
#: wp-admin/link-manager.php:78
#: wp-admin/link-manager.php:108
#: wp-admin/link-manager.php:145
#: wp-admin/link-manager.php:179
#: wp-admin/link-manager.php:227
#: wp-admin/link-manager.php:257
#: wp-admin/upload.php:9
msgid "Cheatin' uh ?"
msgstr "Facendo trampas ¿eh? ;)"
#: wp-admin/link-categories.php:86
msgid "Can't delete the <strong>%s</strong> link category: this is the default one"
msgstr "Non se pudo borrar o tema de ligazóns <strong>%s</strong>: é o tema por defecto."
#: wp-admin/link-categories.php:117
#: wp-admin/link-categories.php:369
msgid "Category Options"
msgstr "Opcións do Tema"
#: wp-admin/link-categories.php:124
#: wp-admin/link-categories.php:376
msgid "Show:"
msgstr "Amosar:"
#: wp-admin/link-categories.php:128
#: wp-admin/link-categories.php:380
#: wp-admin/link-manager.php:641
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: wp-admin/link-categories.php:132
#: wp-admin/link-categories.php:139
#: wp-admin/link-categories.php:384
#: wp-admin/link-categories.php:391
msgid "(shown in <code>title</code> regardless)"
msgstr "(amosado sempre co <code>título</code>)"
#: wp-admin/link-categories.php:135
#: wp-admin/link-categories.php:148
#: wp-admin/link-categories.php:295
#: wp-admin/link-categories.php:387
#: wp-admin/link-categories.php:400
#: wp-admin/link-manager.php:616
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
#: wp-admin/link-categories.php:142
#: wp-admin/link-categories.php:394
msgid "Sort order:"
msgstr "Ordear por:"
#: wp-admin/link-categories.php:146
#: wp-admin/link-categories.php:398
msgid "Id"
msgstr "Identificador"
#: wp-admin/link-categories.php:147
#: wp-admin/link-categories.php:399
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-admin/link-categories.php:150
#: wp-admin/link-categories.php:402
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: wp-admin/link-categories.php:151
msgid "Name Length"
msgstr "Lonxitude do nome"
#: wp-admin/link-categories.php:155
#: wp-admin/link-categories.php:406
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: wp-admin/link-categories.php:159
#: wp-admin/link-categories.php:410
msgid "Limit:"
msgstr "Límite:"
#: wp-admin/link-categories.php:162
#: wp-admin/link-categories.php:412
msgid "(Leave empty for no limit to number of links shown)"
msgstr "(Deixao baleiro para que non haxa límite nas ligazóns amosadas)"
#: wp-admin/link-categories.php:166
#: wp-admin/link-categories.php:416
msgid "Toggle:"
msgstr "Marca:"
#: wp-admin/link-categories.php:169
#: wp-admin/link-categories.php:419
msgid "When new link is added toggle all others to be invisible"
msgstr "Ao engadir unha nova ligazón transfórmanse tódalas demáis en invisíbeis"
#: wp-admin/link-categories.php:175
#: wp-admin/link-categories.php:288
#: wp-admin/link-categories.php:425
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
#: wp-admin/link-categories.php:178
#: wp-admin/link-categories.php:428
msgid "Before Link:"
msgstr "Antes da Ligazón"
#: wp-admin/link-categories.php:182
#: wp-admin/link-categories.php:432
msgid "Between Link and Description:"
msgstr "Entre a Ligazón e a Descrición:"
#: wp-admin/link-categories.php:186
#: wp-admin/link-categories.php:436
msgid "After Link:"
msgstr "Despois da Ligazón:"
#: wp-admin/link-categories.php:191
msgid "Save Category Settings »"
msgstr "Gardar as Preferencias do Tema »"
#: wp-admin/link-categories.php:274
msgid "You have do not have sufficient permissions to edit the link categories for this blog. :)"
msgstr "Non ten os permisos necesarios para editar os temas de ligazón desta bitácora. :)"
#: wp-admin/link-categories.php:279
msgid "Link Categories:"
msgstr "Temas de Ligazón:"
#: wp-admin/link-categories.php:284
msgid "Toggle?"
msgstr "Marcar?"
#: wp-admin/link-categories.php:285
#: wp-admin/link-manager.php:503
#: wp-admin/link-manager.php:620
msgid "Show"
msgstr "Amosar"
#: wp-admin/link-categories.php:286
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordear por"
#: wp-admin/link-categories.php:287
msgid "Desc?"
msgstr "¿Descrición?"
#: wp-admin/link-categories.php:289
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
#: wp-admin/link-categories.php:293
msgid "Images"
msgstr "Imáxes"
#: wp-admin/link-categories.php:297
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: wp-admin/link-categories.php:298
msgid "Between"
msgstr "Entre"
#: wp-admin/link-categories.php:299
msgid "After"
msgstr "Despois"
#: wp-admin/link-categories.php:316
msgid "name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/link-categories.php:319
msgid "id"
msgstr "Identificador"
#: wp-admin/link-categories.php:322
msgid "url"
msgstr "url"
#: wp-admin/link-categories.php:325
msgid "rating"
msgstr "Puntuación:"
#: wp-admin/link-categories.php:328
msgid "updated"
msgstr "Actualizado"
#: wp-admin/link-categories.php:331
msgid "rand"
msgstr "aleatorio"
#: wp-admin/link-categories.php:334
msgid "length"
msgstr "Lonxitude"
#: wp-admin/link-categories.php:341
#: wp-admin/link-categories.php:342
#: wp-admin/link-categories.php:343
#: wp-admin/link-categories.php:344
#: wp-admin/link-categories.php:345
#: wp-admin/link-categories.php:347
msgid "Y"
msgstr "S"
#: wp-admin/link-categories.php:341
#: wp-admin/link-categories.php:342
#: wp-admin/link-categories.php:343
#: wp-admin/link-categories.php:344
#: wp-admin/link-categories.php:345
#: wp-admin/link-categories.php:347
msgid "N"
msgstr "N"
#: wp-admin/link-categories.php:353
msgid ""
"You are about to delete this category.\\n"
" \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr ""
"Está a piques de borrar este tema.\\n"
" \\'Cancelar\\' para parar, \\'Aceptar\\' para borrar."
#: wp-admin/link-categories.php:360
msgid "These are the defaults for when you call a link category with no additional arguments. All of these settings may be overwritten."
msgstr "Éstos son os valores por defecto cando selecciona un tema de ligazóns sen argumentos adicionais. Pódense sobreescribir todos os parámetros ."
#: wp-admin/link-categories.php:367
msgid "Add a Link Category:"
msgstr "Engadir un Tema de Ligazón:"
#: wp-admin/link-categories.php:445
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: wp-admin/link-categories.php:446
msgid ""
"<p>Deleting a link category does not delete links from that category.<br />\n"
" It will just set them back to the default category <b>%s</b>."
msgstr "<p>Borrar un tema de ligazón non borra as que xa hai nel, só as envía ó tema seleccionado por defecto: <strong>%s</strong>."
#: wp-admin/link-import.php:7
msgid "Import Blogroll"
msgstr "Importar lista de ligazóns (blogroll)"
#: wp-admin/link-import.php:26
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "Importar a lista de ligazóns (blogroll) dende outro sistema"
#: wp-admin/link-import.php:31
msgid ""
"Go to <a href=\"http://www.blogrolling.com\">Blogrolling.com</a>\n"
" and sign in. Once you’ve done that, click on <strong>Get Code</strong>, and then\n"
" look for the <strong><abbr title=\"Outline Processor Markup Language\">OPML</abbr>\n"
" code</strong>"
msgstr ""
"Visite <a href=\"http://www.blogrolling.com\">Blogrolling.com</a>\n"
" e identifíquese. O seguinte paso é premer en <strong>Obter código</strong>, e buscar o <strong>código <abbr title=\"en inglés: Outline Processor Markup Language\" lang=\"en\">OPML</abbr></strong>"
#: wp-admin/link-import.php:35
msgid ""
"Or go to <a href=\"http://blo.gs\">Blo.gs</a> and sign in. Once you’ve done\n"
" that in the 'Welcome Back' box on the right, click on <strong>share</strong>, and then\n"
" look for the <strong><abbr title=\"Outline Processor Markup Language\">OPML</abbr>\n"
" link</strong> (favorites.opml)."
msgstr ""
"Ou visite <a href=\"http://blo.gs\">Blo.gs</a> e identifíquese. Prema na xanela de benvida da dereita <strong>compartir</strong>, e despois busque a <strong>ligazón ó código <abbr title=\"en inglés: Outline Processor Markup Language\" lang=\"en\">OPML</abbr>\n"
"</strong> (favorites.opml)."
#: wp-admin/link-import.php:39
msgid "Select that text and copy it or copy the link/shortcut into the box below."
msgstr "Seleccione o texto e cópieo ou copie a ligazón/atallo na seguinte caixa."
#: wp-admin/link-import.php:41
msgid "Your OPML URL:"
msgstr "O URL do seu OPML"
#: wp-admin/link-import.php:44
msgid "<strong>or</strong> you can upload an OPML file from your desktop aggregator:"
msgstr "<strong>Ou tamén</strong>, pode subir un arquivo OPML exportado dende o seu programa de sumarios RSS:"
#: wp-admin/link-import.php:46
msgid "Upload this file:"
msgstr "Subir este arquivo:"
#: wp-admin/link-import.php:49
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "Agora seleccione o tema onde desexa incluir estas ligazóns."
#: wp-admin/link-import.php:63
msgid "Import!"
msgstr "¡Importar!"
#: wp-admin/link-import.php:79
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
#: wp-admin/link-import.php:101
msgid "Upload error"
msgstr "Erro de subida"
#: wp-admin/link-import.php:118
msgid "<p>Inserted <strong>%s</strong></p>"
msgstr "<p>Creouse <strong>%s</strong></p>"
#: wp-admin/link-import.php:121
msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go <a href=\"%3$s\">manage those links</a>."
msgstr "Creadas %1$d ligazóns no tema %2$s. ¡Todo feito! Agora pode <a href=\"%3$s\">xestionar esas ligazóns</a>."
#: wp-admin/link-import.php:126
msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr "É preciso que introduza o URL do seu OPML. Preme Volver no teu navegador e inténteo de novo."
#: wp-admin/link-manager.php:7
#: wp-admin/menu.php:30
msgid "Manage Links"
msgstr "Xestión de Ligazóns"
#: wp-admin/link-manager.php:278
#: wp-admin/link-manager.php:544
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog."
msgstr "Non ten os permisos necesarios para editar as ligazóns nesta bitácora."
#: wp-admin/link-manager.php:296
msgid "Link not found."
msgstr "Non se atopou a ligazón."
#: wp-admin/link-manager.php:303
msgid "Edit a link:"
msgstr "Editar a ligazón:"
#: wp-admin/link-manager.php:326
#: wp-admin/link-manager.php:439
#: wp-admin/link-manager.php:493
msgid "Save Changes »"
msgstr "Gardar os Cambios »"
#: wp-admin/link-manager.php:581
msgid "<strong>Show</strong> links in category:"
msgstr "<strong>Amosar</strong> ligazóns neste tema:"
#: wp-admin/link-manager.php:584
msgid "<strong>Order</strong> by:"
msgstr "<strong>Ordear</strong> por:"
#: wp-admin/link-manager.php:596
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: wp-admin/link-manager.php:611
msgid "Link ID"
msgstr "ID do enlace"
#: wp-admin/link-manager.php:613
#: wp-admin/link-manager.php:638
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: wp-admin/link-manager.php:639
msgid "Category"
msgstr "Tema"
#: wp-admin/link-manager.php:640
msgid "rel"
msgstr "rel"
#: wp-admin/link-manager.php:642
msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"
#: wp-admin/link-manager.php:699
msgid ""
"You are about to delete this link.\\n"
" \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr ""
"Estas a piques de borrar esta ligazón\\n"
" \\Cancelar\\ para parar, \\Aceptar\\ para borrar."
#: wp-admin/link-manager.php:714
msgid "Manage Multiple Links:"
msgstr "Xestionar Múltiples Ligazóns"
#: wp-admin/link-manager.php:715
msgid "Use the checkboxes on the right to select multiple links and choose an action below:"
msgstr "Use as caixas de aspas (checkboxes) da dereita para seleccionar varias ligazóns e escolla unha acción debaixo:"
#: wp-admin/link-manager.php:718
msgid "Assign ownership to:"
msgstr "Asignar coma propietario a:"
#: wp-admin/link-manager.php:729
#: wp-admin/link-manager.php:735
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: wp-admin/link-manager.php:732
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Marcar como Visibel"
#: wp-admin/link-manager.php:735
msgid "Move to category:"
msgstr "Mover ó tema:"
#: wp-admin/link-manager.php:738
msgid "Toggle Checkboxes"
msgstr "Invertir Caixas de aspas (checkboxes)"
#: wp-admin/menu-header.php:24
#: wp-content/themes/classic/comments.php:45
msgid "Log out of this account"
msgstr "Sair da conta"
#: wp-admin/menu-header.php:24
msgid "Logout (%s)"
msgstr "Sair (%s)"
#: wp-admin/menu.php:8
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
#: wp-admin/menu.php:9
msgid "Manage"
msgstr "Xestionar"
#: wp-admin/menu.php:10
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
#: wp-admin/menu.php:11
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
#: wp-admin/menu.php:12
#: wp-admin/menu.php:45
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
#: wp-admin/menu.php:13
#: wp-admin/users.php:4
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: wp-admin/menu.php:14
#: wp-admin/options.php:4
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
#: wp-admin/menu.php:17
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: wp-admin/menu.php:27
msgid "Awaiting Moderation (%s)"
msgstr "Agardando Moderación (%s)"
#: wp-admin/menu.php:28
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: wp-admin/menu.php:33
msgid "Import Links"
msgstr "Importar Ligazóns"
#: wp-admin/menu.php:35
msgid "Your Profile"
msgstr "O seu Perfil"
#: wp-admin/menu.php:36
msgid "Authors & Users"
msgstr "Autores e Usuarios"
#: wp-admin/menu.php:38
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: wp-admin/menu.php:39
msgid "Writing"
msgstr "Escribindo"
#: wp-admin/menu.php:40
msgid "Reading"
msgstr "Lendo"
#: wp-admin/menu.php:42
msgid "Permalinks"
msgstr "Ligazóns fixas (permalinks)"
#: wp-admin/menu.php:43
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
#: wp-admin/menu.php:46
msgid "Plugin Editor"
msgstr "Editor de engadidos"
#: wp-admin/menu.php:48
msgid "Themes"
msgstr "Estilos visuais"
#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Theme Editor"
msgstr "Editor de estilos visuais"
#: wp-admin/menu.php:60
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non ten os permisos suficientes para acceder a esta páxina."
#: wp-admin/moderation.php:4
msgid "Moderate comments"
msgstr "Moderar os comentarios"
#: wp-admin/moderation.php:35
msgid "<p>Your level is not high enough to moderate comments.</p>"
msgstr "<p>O seu nivel non é suficiente para moderar comentarios.</p>"
#: wp-admin/moderation.php:88
msgid "1 comment approved <br />"
msgstr "1 comentario aceptado<br />"
#: wp-admin/moderation.php:90
msgid "%s comments approved <br />"
msgstr "%s comentarios aceptados<br />"
#: wp-admin/moderation.php:95
msgid "1 comment deleted <br />"
msgstr "1 comentario borrado<br />"
#: wp-admin/moderation.php:97
msgid "%s comments deleted <br />"
msgstr "%s comentarios borrados<br />"
#: wp-admin/moderation.php:102
msgid "1 comment marked as spam <br />"
msgstr "1 comentario marcado coma lixo <br />"
#: wp-admin/moderation.php:104
msgid "%s comments marked as spam <br />"
msgstr "%s comentarios marcados como lixo <br />"
#: wp-admin/moderation.php:109
msgid "1 comment unchanged <br />"
msgstr "1 comentario sen cambios<br />"
#: wp-admin/moderation.php:111
msgid "%s comments unchanged <br />"
msgstr "%s comentarios sen cambios<br />"
#: wp-admin/moderation.php:131
msgid "Moderation Queue"
msgstr "Cola de Moderación"
#: wp-admin/moderation.php:151
msgid "Delete just this comment"
msgstr "Borrar só este comentario"
#: wp-admin/moderation.php:151
msgid "Bulk action:"
msgstr "Acción en masa:"
#: wp-admin/moderation.php:155
msgid "Defer until later"
msgstr "Aplazar até despois"
#: wp-admin/moderation.php:164
msgid "Moderate Comments »"
msgstr "Moderar os Comentarios »"
#: wp-admin/moderation.php:195
msgid "Mark all for approval"
msgstr "Marcar todos coma aceptados"
#: wp-admin/moderation.php:195
msgid "Mark all as spam"
msgstr "Marcar todos como lixo"
#: wp-admin/moderation.php:195
msgid "Mark all for deletion"
msgstr "Marcar todos para borrar"
#: wp-admin/moderation.php:195
msgid "Mark all for later"
msgstr "Marcar todos para aplazar"
#: wp-admin/moderation.php:201
msgid "Delete every comment marked \"defer.\" <strong>Warning: This can’t be undone.</strong>"
msgstr "Borrar todos os comentarios marcados como \"aprazado.\" <strong>Aviso: Isto non ten volta atrás.</strong>"
#: wp-admin/moderation.php:208
msgid "<p>Currently there are no comments for you to moderate.</p>"
msgstr "<p>Neste intre non hai comentarios para moderar.</p>"
#: wp-admin/options-discussion.php:4
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "Discussion Options"
msgstr "Opcións para a Discusión"
#: wp-admin/options-discussion.php:27
msgid "Usual settings for an article: <em>(These settings may be overridden for individual articles.)</em>"
msgstr "Preferencias usuais para as anotacións: <em>(Estos valores poden ser sobreescritos para cada entrada en particular.)</em>"
#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "Attempt to notify any Weblogs linked to from the article (slows down posting.)"
msgstr "Tentar notificar calquera bitácora enlazada nesta anotación (ralentiza a publicación)"
#: wp-admin/options-discussion.php:37
msgid "Allow link notifications from other Weblogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "Permitir notificacións de avisos e rastros dende outras bitácoras (PingBacks e TrackBacks)"
#: wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Allow people to post comments on the article"
msgstr "Permitir comentarios nesta anotación"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "E-mail me whenever:"
msgstr "Envíeme un correo electrónico cando:"
#: wp-admin/options-discussion.php:52
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Alguén engada un comentario"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un comentario agarde moderación"
#: wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Before a comment appears:"
msgstr "Antes de que un comentario apareza:"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "An administrator must approve the comment (regardless of any matches below)"
msgstr "Un administrador debe aprobar o comentario(máis alá dos valores de debaixo)"
#: wp-admin/options-discussion.php:69
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "O autor do comentario deberá cubrir o seu nome e correo electrónico"
#: wp-admin/options-discussion.php:70
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "O autor do comentario deberá ter un comentario aceptado previamente"
#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderación de Comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Hold a comment in the queue if it contains more than %s links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Manter un comentario agardando se conten máis de %s ligazóns. (Unha característica común do lixo nos comentarios é un gran número de ligazóns.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:77
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URI, e-mail, or IP, hold it in the moderation queue: (Separate multiple words with new lines.) <a href=\"http://codex.wordpress.org/Spam_Words\">Common spam words</a>."
msgstr "Cando un comentario conteña calquera destas palabras no nome, URI, correo electrónico ou IP, mantelo na cola de moderación: (Separe varias palabras con novas liñas.) <a href=\"http://codex.wordpress.org/Spam_Words\">Palabras comúns no lixo</a>."
#: wp-admin/options-discussion.php:82
msgid "Check past comments against moderation list"
msgstr "Comprobe os comentarios antigos contra a lista de moderación"
#: wp-admin/options-discussion.php:86
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lista negra (blacklist) de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:87
msgid "This is a list of words that you want completely blacklisted from your blog. Be very careful what you add here, because if a comment matches something here it will be completely nuked and there will be no notification. Remember that partial words can match, so if there is any chance something here might match it would be better to put it in the moderation box above."
msgstr "Esta é unha lista de palabras que quere marcar coma completamente prohibidas na súa bitácora. Teña moito coidado co que engada aquí, xa que se un comentario conten algunha destas palabras será completamente rexeitado e non terá notificación. Lembre que as palabras parciais poden concordar, logo se hai algunha posibilidade de que algo de aquí poda concordar sería mellor poñelo na caixa de moderación de enriba."
#: wp-admin/options-discussion.php:93
msgid "Blacklist comments from open and insecure proxies."
msgstr "Prohibir comentarios de proxies abertos e inseguros."
#: wp-admin/options-discussion.php:96
#: wp-admin/options-general.php:95
#: wp-admin/options-misc.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:59
#: wp-admin/options-writing.php:107
msgid "Update Options"
msgstr "Actualizar as Opcións"
#: wp-admin/options-general.php:4
#: wp-admin/options-general.php:11
msgid "General Options"
msgstr "Opcións Xerais"
#: wp-admin/options-general.php:21
msgid "Tagline:"
msgstr "Pequena Descrición:"
#: wp-admin/options-general.php:24
msgid "In a few words, explain what this weblog is about."
msgstr "Explicación do contido da bitácora, en poucas palabras."
#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "WordPress address (URI):"
msgstr "Enderezo de WordPress (URI):"
#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "Blog address (URI):"
msgstr "Enderezo da bitácora (URI):"
#: wp-admin/options-general.php:32
msgid "If you want your blog homepage to be different than the directory you installed WordPress in, enter that address here. "
msgstr "Se quere que a páxina principal da bitácora sexa distinta do cartafol onde instalou WordPress, introduza ese enderezo aquí."
#: wp-admin/options-general.php:35
msgid "E-mail address:"
msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: wp-admin/options-general.php:38
msgid "This address is used only for admin purposes."
msgstr "Este enderezo úsase só con fins administrativos."
#: wp-admin/options-general.php:41
msgid "Membership:"
msgstr "Membros:"
#: wp-admin/options-general.php:44
msgid "Anyone can register"
msgstr "Calquera pode rexistrarse"
#: wp-admin/options-general.php:47
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Os usuarios deben estar rexistrados e identificados para comentar"
#: wp-admin/options-general.php:53
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e Hora"
#: wp-admin/options-general.php:56
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is:"
msgstr "A hora é <abbr title=\"Tempo Universal Coordinado\">UTC</abbr>:"
#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "Times in the weblog should differ by:"
msgstr "As horas da bitácora difiren en: "
#: wp-admin/options-general.php:62
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "The following use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save option to update sample output."
msgstr "O seguinte usa a mesma sintaxe que a <a href=\"http://php.net/date\">función <code>date()</code> en PHP</a>. Gardea para actualizar o exemplo de mostra."
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Default date format:"
msgstr "Formato de data por defecto:"
#: wp-admin/options-general.php:71
#: wp-admin/options-general.php:76
msgid "Output:"
msgstr "Mostra:"
#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "Default time format:"
msgstr "Formato de hora por defecto:"
#: wp-admin/options-general.php:79
msgid "Weeks in the calendar should start on:"
msgstr "As semáns no calendario comezan en:"
#: wp-admin/options-head.php:23
msgid "Options saved."
msgstr "Opcións gardadas."
#: wp-admin/options-misc.php:4
#: wp-admin/options-misc.php:12
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opcións variadas"
#: wp-admin/options-misc.php:19
msgid "Allow File Uploads"
msgstr "Permitir a subida de arquivos"
#: wp-admin/options-misc.php:22
msgid "Destination directory:"
msgstr "Cartafol de destiño:"
#: wp-admin/options-misc.php:25
#: wp-admin/options-misc.php:33
msgid "Recommended: <code>%s</code>"
msgstr "Recomendado: <code>%s</code>"
#: wp-admin/options-misc.php:30
msgid "URI of this directory:"
msgstr "URI do cartafol:"
#: wp-admin/options-misc.php:37
msgid "Maximum size:"
msgstr "Tamaño máximo:"
#: wp-admin/options-misc.php:39
msgid "Kilobytes (KB)"
msgstr "Kilobytes (KB)"
#: wp-admin/options-misc.php:42
msgid "Allowed file extensions:"
msgstr "Extensiós de arquivo permitidas:"
#: wp-admin/options-misc.php:45
msgid "Recommended: <code>jpg jpeg png gif</code>"
msgstr "Recoméndase: <code>jpg jpeg png gif</code>"
#: wp-admin/options-misc.php:48
msgid "Minimum level to upload:"
msgstr "Nivel mínimo para subir imaxes:"
#: wp-admin/options-misc.php:62
msgid "Track Links’ Update Times"
msgstr "Seguir os tempos de actualización das ligazóns"
#: wp-admin/options-misc.php:64
msgid "Use legacy <code>my-hacks.php</code> file support"
msgstr "Usar o soporte do arquivo <code>my-hacks.php</code>"
#: wp-admin/options-permalink.php:4
msgid "Permalink Options"
msgstr "Opcións de ligazóns fixas"
#: wp-admin/options-permalink.php:48
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Actualizouse a estructura da ligazón fixa."
#: wp-admin/options-permalink.php:50
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Debería actualizar o seu .htaccess agora."
#: wp-admin/options-permalink.php:55
msgid "Edit Permalink Structure"
msgstr "Editar a estructura de ligazóns fixas"
#: wp-admin/options-permalink.php:56
msgid "By default WordPress uses web URIs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URI structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and longevity of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress usa por defecto URIs que teñen sinais de interrogación e unha morea de números, nembargantes, WordPress ofrece a posibilidade de crear unha estructura persoalizada de URIs para as súas ligazóns fixas e arquivos. Esto pode mellorar a estética, usabilidade e lonxevidade das súas ligazóns. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Algunhas etiquetas están xa dispoñibles</a>, e aquí hai algúns exemplos para que comece."
#: wp-admin/options-permalink.php:60
#: wp-admin/options-permalink.php:64
#: wp-admin/options-permalink.php:75
#: wp-admin/options-permalink.php:79
#: wp-admin/options-permalink.php:90
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
#: wp-admin/options-permalink.php:62
#: wp-admin/options-permalink.php:66
#: wp-admin/options-permalink.php:77
#: wp-admin/options-permalink.php:81
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: wp-admin/options-permalink.php:71
msgid "For the above to work you must have something called <code>mod_rewrite</code> installed on your server. (Ask your host.) If that isn’t available, you can prefix the structure with <code>/index.php/</code> . This is the recommend method if you are on any web server but Apache."
msgstr "Para que o de enriba funcione ten que ter algo chamado <code>mod_rewrite</code> instalado no seu servidor. (Pregunte no seu aloxamento web.) Se non está dispoñible pode comezar a estructura con <code>/index.php/</code>. Este é o método axeitado se ten calquera outro servidor que non sexa Apache."
#: wp-admin/options-permalink.php:88
msgid "Use the template tags above to create a virtual site structure:"
msgstr "Use as etiquetas de enriba para crear unha estructura virtual do sitio:"
#: wp-admin/options-permalink.php:93
msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URIs here. For example, <code>/taxonomy/categorias</code> would make your category links like <code>http://example.org/taxonomy/categorias/uncategorized/</code>. If you leave this blank the default will be used."
msgstr "Se o desexa pode introducir un prefixo persoalizado para as URIs deste tema. Por exemplo, <code>/esctructura/temas</code> faría que os seus temas de ligazón; quedasen así <code>http://exemplo.org/estructura/temas/sen-tema/</code>. Se deixa isto en branco usarase a opción por defecto."
#: wp-admin/options-permalink.php:95
msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URIs here. For example, <code>/index.php/taxonomy/categorias</code> would make your category links like <code>http://example.org/index.php/taxonomy/categorias/uncategorized/</code>. If you leave this blank the default will be used."
msgstr "Se o desexa pode introducir un prefixo persoalizado para as URIs deste tema. Por exemplo, <code>/esctructura/temas</code> faría que os seus temas de ligazóns; quedasen así <code>http://exemplo.org/estructura/temas/sentema/</code>. Se deixa isto en branco usarase a opción por defecto."
#: wp-admin/options-permalink.php:98
msgid "Category base"
msgstr "Tema base"
#: wp-admin/options-permalink.php:101
msgid "Update Permalink Structure »"
msgstr "» Actualizar a estructura de ligazóns fixas »"
#: wp-admin/options-permalink.php:105
msgid "If your <code>.htaccess</code> was <a href=\"http://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">writable</a> we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Se se poidese <a href=\"http://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">escribir</a> o seu <code>.htaccess</code>, poderíase facer isto automaticamente, pero de non ser así, estas son as regras mod_rewrite que debe ter no seu arquivo <code>.htaccess</code>. Prema no campo e pulse <kbd>CTRL+a</kbd> para seleccionalo todo."
#: wp-admin/options.php:112
msgid "Update Settings »"
msgstr "» Actualizar Valores »"
#: wp-admin/options-reading.php:4
#: wp-admin/options-reading.php:11
msgid "Reading Options"
msgstr "Opcións de lectura"
#: wp-admin/options-reading.php:16
msgid "Blog Pages"
msgstr "Páxinas da bitácora"
#: wp-admin/options-reading.php:19
msgid "Show at most:"
msgstr "Amosar como moito:"
#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "days"
msgstr "días"
#: wp-admin/options-reading.php:24
#: wp-admin/options-reading.php:36
msgid "posts"
msgstr "anotacións"
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "Syndication Feeds"
msgstr "Sumarios (feeds)"
#: wp-admin/options-reading.php:35
msgid "Show the most recent:"
msgstr "Amosar as máis recentes:"
#: wp-admin/options-reading.php:39
msgid "For each article, show:"
msgstr "Amosar para cada anotación:"
#: wp-admin/options-reading.php:41
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
#: wp-admin/options-reading.php:42
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: wp-admin/options-reading.php:49
msgid "Encoding for pages and feeds:"
msgstr "Codificación para páxinas e sumarios (feeds):"
#: wp-admin/options-reading.php:51
msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is <a href=\"http://developer.apple.com/documentation/macos8/TextIntlSvcs/TextEncodingConversionManager/TEC1.5/TEC.b0.html\">recommended</a>)"
msgstr "Codificación de caracteres coa que escribe na bitácora (<a href=\"http://developer.apple.com/documentation/macos8/TextIntlSvcs/TextEncodingConversionManager/TEC1.5/TEC.b0.html\">Recoméndase</a> UTF-8)"
#: wp-admin/options-reading.php:56
msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them"
msgstr "WordPress debería comprimir as entradas (en gzip) se os navegadores o requiren"
#: wp-admin/options-writing.php:4
#: wp-admin/options-writing.php:11
msgid "Writing Options"
msgstr "Opcións de escritura"
#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "When starting a post, show:"
msgstr "Cando comece unha anotación, amosar:"
#: wp-admin/options-writing.php:20
msgid "Simple controls"
msgstr "Controles sinxelos"
#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "Advanced controls"
msgstr "Controles avanzados"
#: wp-admin/options-writing.php:28
msgid "Size of the writing box:"
msgstr "Tamaño da caixa de escritura:"
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "lines"
msgstr "liñas"
#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Formatting:"
msgstr "Formato:"
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Convertir emociconos coma <code>:-)</code> e <code>:-P</code> a gráficos "
#: wp-admin/options-writing.php:38
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress correxirá XHTML non válido automaticamente"
#: wp-admin/options-writing.php:41
msgid "Default post category:"
msgstr "Tema da anotación por defecto:"
#: wp-admin/options-writing.php:54
msgid "Newly registered members:"
msgstr "Novos membros rexistrados:"
#: wp-admin/options-writing.php:55
msgid "Cannot write articles"
msgstr "Non se poden escribir anotacións"
#: wp-admin/options-writing.php:56
msgid "May submit drafts for review"
msgstr "Pódense enviar borradores para revisar"
#: wp-admin/options-writing.php:57
msgid "May publish articles"
msgstr "Pódense publicar anotacións"
#: wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Writing by e-mail"
msgstr "Escritura vía correo electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:63
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <code>%s</code>, <code>%s</code>, <code>%s</code>."
msgstr "Para escribir por correo electrónico en WordPress ten que configurar unha conta segreda con acceso POP3. Calquera correo electrónico que se reciba neste enderezo publicarase, así que é unha boa idea manter a conta ben agochada. Aquí están unhas cadeas ao azar que pode usar: <code>%s</code><code>%s</code><code>%s</code>."
#: wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Mail server:"
msgstr "Servidor de correo:"
#: wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "Login name:"
msgstr "Nome de usuario:"
#: wp-admin/options-writing.php:84
msgid "Default post by mail category:"
msgstr "Tema por defecto das anotacións enviadas por correo electrónico:"
#: wp-admin/options-writing.php:100
msgid "Update Services"
msgstr "Actualizar Servizos"
#: wp-admin/options-writing.php:101
msgid "When you publish a new post WordPress can notify site update services. For more about this see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URIs with line breaks."
msgstr "Cando publique unha nova anotación en WordPress pode notificalo aos servizos de actualización. Para máis información sobre isto visite <a href=\"%s\"> Servizos de Actualización</a> no Codex. Separe varias URIs de servizos con novas liñas."
#: wp-admin/page-new.php:3
msgid "New Page"
msgstr "Nova Páxina"
#: wp-admin/page-new.php:11
msgid "Page saved."
msgstr "Páxina gardada."
#: wp-admin/page-new.php:11
msgid "Manage pages"
msgstr "Xestionar páxinas"
#: wp-admin/plugin-editor.php:4
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar engadidos"
#: wp-admin/plugin-editor.php:38
#: wp-admin/templates.php:40
#: wp-admin/templates.php:61
#: wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "<p>You have do not have sufficient permissions to edit templates for this blog.</p>"
msgstr "<p>Non tes os permisos necesarios para editar planteis nesta bitácora.</p>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:59
msgid "<p>You have do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog.</p>"
msgstr "<p>Non tes os permisos necesarios para editar os engadidos nesta bitácora.</p>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:75
#: wp-admin/templates.php:79
#: wp-admin/theme-editor.php:83
msgid "File edited successfully."
msgstr "Arquivo editado axeitadamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:80
#: wp-admin/templates.php:84
msgid "Editing <strong>%s</strong>"
msgstr "Editando <strong>%s</strong>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:82
#: wp-admin/templates.php:86
msgid "Browsing <strong>%s</strong>"
msgstr "Ollando <strong>%s</strong>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:86
msgid "Plugin files"
msgstr "Arquivos de engadidos"
#: wp-admin/plugin-editor.php:107
#: wp-admin/templates.php:124
#: wp-admin/theme-editor.php:136
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar Arquivo"
#: wp-admin/plugin-editor.php:111
#: wp-admin/templates.php:128
#: wp-admin/theme-editor.php:140
msgid "If this file was writable you could edit it."
msgstr "Se se poidese escribir este arquivo, podería editalo."
#: wp-admin/plugin-editor.php:116
#: wp-admin/templates.php:133
#: wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "¡O arquivo non existe! Comprobe o nome e intenteo de novo, graciñas."
#: wp-admin/plugins.php:25
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Xestionar Engadidos"
#: wp-admin/plugins.php:42
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Engadido <strong>activado</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:46
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Engadido <strong>desactivado</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:51
msgid "Plugin Management"
msgstr "Xestión de engadidos"
#: wp-admin/plugins.php:52
msgid "Plugins are files you usually download separately from WordPress that add functionality. To install a plugin you generally just need to put the plugin file into your <code>wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here. If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete that plugin from the <code>wp-content/plugins</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Os engadidos son arquivos que, normalmente, se instalan por separado e engaden algunha funcionalidade ó WordPress. Para instalar o engadido xeralmente precisa poñer o arquivo no cartafol <code>wp-content/plugins</code>. Unha vez que o engadido esté instalado, pode activalo ou desactivalo aquí. Se algo vai mal co engadido e non podes usar o WordPress, borre o arquivo correspondente do cartafol <code>wp-content/plugins</code> e desactivarase automaticamente."
#: wp-admin/plugins.php:61
msgid "<p>Couldn't open plugins directory or there are no plugins available.</p>"
msgstr "<p>Non pode abrirse o cartafol de engadidos ou non existen engadidos dispoñibeis.</p>"
#: wp-admin/plugins.php:66
msgid "Plugin"
msgstr "Engadido"
#: wp-admin/plugins.php:67
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: wp-admin/plugins.php:78
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Desactivar este engadido"
#: wp-admin/plugins.php:78
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: wp-admin/plugins.php:81
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activar este engadido"
#: wp-admin/plugins.php:81
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: wp-admin/post.php:32
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog."
msgstr "Non se lle permite crear anotacións ou borradores nesta bitára."
#: wp-admin/post.php:59
#: wp-admin/post.php:282
msgid "You cannot post as this user."
msgstr "Non pode publicar isto como este usuario."
#: wp-admin/post.php:207
#: wp-admin/post.php:264
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Non se lle permite editar esta anotación."
#: wp-admin/post.php:230
msgid "You are not allowed to view other users' private posts."
msgstr "Non se lle permite ver arquivos privados de outros usuarios."
#: wp-admin/post.php:242
msgid "Post Preview (updated when post is saved)"
msgstr "Previsualización da anotación (actualízase cando se garda a anotación)"
#: wp-admin/post.php:243
msgid "Permanent Link: %s"
msgstr "Ligazón fixa: %s"
#: wp-admin/post.php:244
#: wp-content/themes/classic/index.php:11
msgid "Filed under:"
msgstr "Arquivado en:"
#: wp-admin/post.php:446
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Non se lle permite borrar esta anotación."
#: wp-admin/post.php:450
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Erro mentras borraba..."
#: wp-admin/post.php:468
#: wp-admin/post.php:490
#: wp-admin/post.php:532
#: wp-admin/post.php:563
#: wp-admin/post.php:583
#: wp-admin/post.php:608
msgid "Oops, no comment with this ID. <a href=\"%s\">Go back</a>!"
msgstr "Sintoo, non hai comentarios con este ID ¡<a href=\"%s\">Volver</a>!"
#: wp-admin/post.php:471
#: wp-admin/post.php:535
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Non se lle permite editar os comentarios desta anotación."
#: wp-admin/post.php:493
msgid "You are not allowed to delete comments on this post."
msgstr "Non se lle permite borrar comentarios desta anotación."
#: wp-admin/post.php:497
msgid "<strong>Caution:</strong> You are about to delete the following comment:"
msgstr "<strong>Coidado:</strong>Está a piques de borrar o siguiente comentario:"
#: wp-admin/post.php:499
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-admin/post.php:501
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/post.php:502
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
#: wp-admin/post.php:504
msgid "Are you sure you want to do that?"
msgstr "¿Está seguro de querer facer iso?"
#: wp-admin/post.php:531
msgid "Oops, no post with this ID. <a href=\"%s\">Go back</a>!"
msgstr "Sintoo, non hai anotacións con este ID. ¡<a href=\"%s\">Volver</a>!"
#: wp-admin/post.php:566
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment."
msgstr "Non se lle permite editar comentarios desta anotación, polo tanto non pode rexeitar este comentario. "
#: wp-admin/post.php:586
#: wp-admin/post.php:611
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment."
msgstr "Non se lle permite editar comentarios desta anotación, polo tanto non pode aceptar este comentario. "
#: wp-admin/post.php:638
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment."
msgstr "Non se lle permite editar comentarios desta anotación, polo tanto non pode editar este comentario."
#: wp-admin/post.php:678
msgid "Create New Post"
msgstr "Crear unha nova anotación"
#: wp-admin/post.php:682
#, php-format
msgid "Post saved. <a href=\"%s\">View site »</a>"
msgstr "Anotación gardada. <a href=\"%s\">Ver a bitácora »</a>"
#: wp-admin/post.php:700
msgid "Post # %s"
msgstr "Anotación # %s"
#: wp-admin/post.php:727
msgid ""
"<h3>WordPress bookmarklet</h3>\n"
"<p>You can drag the following link to your links bar or add it to your bookmarks and when you \"Press it\" it will open up a popup window with information and a link to the site you’re currently browsing so you can make a quick post about it. Try it out:</p>"
msgstr ""
"<h3>Marcadores do WordPress</h3>\n"
"<p>Pode arrastrar a ligazón á súa barra de ligazóns ou engadila ós seus marcadores, e cando a \"Prema\" abrirase unha xanela emerxente con información e unha ligazón ao sitio que esta visitando para que poda facer unha anotación rápida sobre iso, Próbeo!:</p>"
#: wp-admin/post.php:736
msgid "WordPress bookmarklet"
msgstr "Marcadores do WordPress"
#: wp-admin/post.php:736
msgid "Press It - %s"
msgstr "Publicar - %s"
#: wp-admin/post.php:740
#: wp-admin/post.php:755
#: wp-admin/post.php:759
msgid "Press it - %s"
msgstr "Publicar - %s"
#: wp-admin/post.php:750
msgid "One-click bookmarklet:"
msgstr "Marcado con só premer"
#: wp-admin/post.php:751
msgid "click here"
msgstr "prema aquí"
#: wp-admin/post.php:769
msgid ""
"Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to raise your level to 1, in order to be authorized to post.<br />\n"
"You can also <a href=\"mailto:%s?subject=Promotion?\">e-mail the admin</a> to ask for a promotion.<br />\n"
"When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)"
msgstr ""
"Se acaba de chegar debe agardar a que un administrador lle suba o nivel de usuario a 1, autorizándolle así a publicar.<br />\n"
"Tamén pode <a href=\"mailto:%s?subject=Promoción?\">enviar un correo ó administrador</a> para pedirlle un ascenso.<br />\n"
"Cando esté ascendido recargue esta páxina e poderá publicar. :)"
#: wp-admin/profile.php:33
#: wp-admin/user-edit.php:33
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter your nickname (can be the same as your login)"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: introduza o seu alcume (pode ser o mesmo que o do seu usuario)"
#: wp-admin/profile.php:40
msgid "<strong>ERROR</strong>: your ICQ UIN can only be a number, no letters allowed"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: o seu ID de ICQ só poden ser números, non letras"
#: wp-admin/profile.php:47
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type your e-mail address"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: introduza o seu enderezo de correo electrónico"
#: wp-admin/profile.php:50
msgid "<strong>ERROR</strong>: the e-mail address isn't correct"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O enderezo de correo electrónico é incorrecto"
#: wp-admin/profile.php:56
#: wp-admin/profile.php:60
#: wp-admin/user-edit.php:39
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "<strong>ERROR</strong>: you typed your new password only once. Go back to type it twice."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Escribiu o seu novo contrasinal só unha vez. Volva a escribilo dúas veces."
#: wp-admin/profile.php:62
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "<strong>ERROR</strong>: you typed two different passwords. Go back to correct that."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Escribiu o seu contrasinal de dous xeitos distintos. Volva para correxilo."
#: wp-admin/profile.php:130
msgid "Profile updated."
msgstr "Perfil actualizado."
#: wp-admin/profile.php:134
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: wp-admin/profile.php:147
#: wp-admin/user-edit.php:102
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"
#: wp-admin/profile.php:151
#: wp-admin/user-edit.php:106
msgid "Posts:"
msgstr "Anotacións:"
#: wp-admin/profile.php:158
#: wp-admin/user-edit.php:116
msgid "First name:"
msgstr "Nome:"
#: wp-admin/profile.php:162
#: wp-admin/user-edit.php:120
msgid "Last name:"
msgstr "Apelidos:"
#: wp-admin/profile.php:166
#: wp-admin/user-edit.php:128
msgid "Nickname:"
msgstr "Alcume:"
#: wp-admin/profile.php:170
msgid "How to display name:"
msgstr "Cómo presentar o nome:"
#: wp-admin/profile.php:205
#: wp-admin/user-edit.php:136
msgid "Website:"
msgstr "Sitio Web:"
#: wp-admin/profile.php:209
#: wp-admin/user-edit.php:140
msgid "ICQ:"
msgstr "ICQ:"
#: wp-admin/profile.php:213
#: wp-admin/user-edit.php:144
msgid "AIM:"
msgstr "AIM:"
#: wp-admin/profile.php:217
#: wp-admin/user-edit.php:148
msgid "MSN IM:"
msgstr "MSN IM:"
#: wp-admin/profile.php:221
#: wp-admin/user-edit.php:153
msgid "Yahoo IM:"
msgstr "Yahoo IM:"
#: wp-admin/profile.php:225
#: wp-admin/user-edit.php:124
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
#: wp-admin/profile.php:229
#: wp-admin/user-edit.php:184
msgid "New <strong>Password</strong> (Leave blank to stay the same.)"
msgstr "Novo <strong>Contrasinal</strong> (deixa en branco para manter o mesmo)."
#: wp-admin/profile.php:236
msgid "Update Profile »"
msgstr "Actualizar o Perfil »"
#: wp-admin/profile.php:251
msgid "'No Sidebar found! You must use Mozilla 0.9.4 or later!'"
msgstr "¡Non se atopa a barra lateral! ¡Debería usar Mozilla 0.9.4 ou superior!"
#: wp-admin/profile.php:255
#: wp-admin/profile.php:258
msgid "SideBar"
msgstr "Barra lateral"
#: wp-admin/profile.php:256
msgid "Add the <a href=\"#\" onclick=\"addPanel()\">WordPress Sidebar</a>!"
msgstr "¡ Engada a <a href=\"#\" onclick=\"addPanel()\">barra lateral de WordPress</a>!"
#: wp-admin/profile.php:259
msgid "Add this link to your favorites:"
msgstr "Engada esta ligazón aos seus favoritos:"
#: wp-admin/profile.php:261
msgid "WordPress Sidebar"
msgstr "Barra lateral de WordPress"
#: wp-admin/templates.php:3
msgid "Template & File Editing"
msgstr "Planteis e Edición de Arquivos"
#: wp-admin/templates.php:64
msgid "<p>The config file cannot be edited or viewed through the web interface. Sorry!</p>"
msgstr "<p>O arquivo de configuración non pode editarse ou velo a través da interfaz web. ¡Sintoo!</p>"
#: wp-admin/templates.php:93
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: wp-admin/templates.php:102
msgid "Common"
msgstr "Común"
#: wp-admin/templates.php:140
msgid "To edit a file, type its name here. You can edit any file <a href=\"http://wiki.wordpress.org/index.php/MakeWritable\" title=\"Read more about making files writable\">writable by the server</a>, e.g. CHMOD 666."
msgstr "Para editar un arquivo escriba o seu nome. Pode editar calquera arquivo <a href=\"http://wiki.wordpress.org/index.php/MakeWritable\" title=\"Ler máis sobre dar permisos de escritura (en inglés)\">con permisos de escritura</a>, por ex. CHMOD 666."
#: wp-admin/templates.php:143
msgid "Edit file »"
msgstr "Editar o Arquivo»"
#: wp-admin/templates.php:146
msgid "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor of choice and upload them. This online editor is only meant to be used when you don’t have access to a text editor or FTP client."
msgstr "Nota: Pode editar os arquivos/planteis no seu editor de textos favorito e subilos. Pode usar este editor de textos cando non teña acceso a un editor de texto ou a un cliente FTP."
#: wp-admin/theme-editor.php:4
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editar os estilos visuais"
#: wp-admin/theme-editor.php:67
msgid "<p>You have do not have sufficient permissions to edit themes for this blog.</p>"
msgstr "<p>Non tes os permisos suficientes para editar os estilos visuais nesta bitácora</p>"
#: wp-admin/theme-editor.php:87
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Seleccione o estilo visual a editar:"
#: wp-admin/theme-editor.php:99
#: wp-admin/themes.php:85
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: wp-admin/theme-editor.php:106
msgid "Editing <code>%s</code>"
msgstr "Editando <code>%s</code>"
#: wp-admin/theme-editor.php:108
msgid "Browsing <code>%s</code>"
msgstr "Ollando <code>%s</code>"
#: wp-admin/theme-editor.php:112
msgid "<strong>'%s'</strong> theme files"
msgstr "Arquivos do estilo visual <strong>'%s'</strong> "
#: wp-admin/themes.php:22
msgid "Manage Themes"
msgstr "Xestionar os estilos visuais"
#: wp-admin/themes.php:27
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "O estilo visual activo está escachado. Cambiando ao estilo visual por defecto."
#: wp-admin/themes.php:29
msgid "New theme activated"
msgstr "Activouse un novo estilo visual "
#: wp-admin/themes.php:45
msgid "Current Theme"
msgstr "Estilo Visual Actual"
#: wp-admin/themes.php:47
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s por %3$s"
#: wp-admin/themes.php:50
msgid "The active theme is <strong>%1$s</strong>. The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "O estilo visual activo é <strong>%1$s</strong>. Os arquivos do plantel están en <code>%2$s</code>. Os arquivos da folla de estilo están en <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> usa os planteis de <strong>%5$s</strong>. Os cambios feitos a cada un dos planteis afectarán aos dous temas."
#: wp-admin/themes.php:52
msgid "The active theme is <strong>%1$s</strong>. The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>."
msgstr "O estilo visual activo é <strong>%1$s</strong>. Os arquivos do plantel están en <code>%2$s</code>. Os arquivos da folla de estilos están en <code>%3$s</code>."
#: wp-admin/themes.php:56
msgid "Other Themes"
msgstr "Outros estilos visuais"
#: wp-admin/themes.php:57
msgid "Themes are usually downloaded separately from WordPress. To install a theme you generally just need to put the theme file or files into your <code>wp-content/themes</code> directory. Once a theme is installed, you may select it here."
msgstr "Os estilos visuais descarganse aparte do WordPress. Para instalar un estilo visual xeralmente só hai que poñer os arquivos no cartafol <code> wp-content/themes</code>. Unha vez que o estilo visual esté instalado poderá seleccionalo aquí."
#: wp-admin/themes.php:82
msgid "Active Theme"
msgstr "Estilo visual activo"
#: wp-admin/themes.php:85
msgid "Select this theme"
msgstr "Seleccionar este estilo visual"
#: wp-admin/themes.php:115
msgid "Broken Themes"
msgstr "Estilos visuais escachados"
#: wp-admin/themes.php:116
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Os seguintes estilos visuais están instalados pero incompletos. Os temas deben ter unha folla de estilos e un plantel."
#: wp-admin/upgrade.php:70
msgid "This file upgrades you from any previous version of WordPress to the latest. It may take a while though, so be patient."
msgstr "Este arquivo actualiza calquera versión anterior do WordPress á última. Pode levar algún tempo, debe ser paciente."
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "Upgrade WordPress »"
msgstr "Actualizar o WordPress »"
#: wp-admin/upgrade.php:79
msgid "Step 1"
msgstr "Paso 1"
#: wp-admin/upgrade.php:80
#, php-format
msgid "There's actually only one step. So if you see this, you're done. <a href='%s'>Have fun</a>!"
msgstr "Só hai un paso. Polo que, se estás a ver isto, xa está todo feito. <a href='%s'>Disfrute</a>!"
#: wp-admin/upgrade.php:84
#, php-format
msgid "%s queries"
msgstr "%s cuestións"
#: wp-admin/upgrade-schema.php:155
msgid "WordPress web address"
msgstr "Enderezo de WordPress (URI):"
#: wp-admin/upgrade-schema.php:156
msgid "My Weblog"
msgstr "A miña Bitácora"
#: wp-admin/upgrade-schema.php:156
msgid "Blog title"
msgstr "Título da Bitácora"
#: wp-admin/upgrade-schema.php:157
msgid "Just another WordPress weblog"
msgstr "Outra bitára con WordPress"
#: wp-admin/upgrade-schema.php:157
msgid "Short tagline"
msgstr "Descrición curta:"
#: wp-admin/upgrade-schema.php:186
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-admin/upgrade-schema.php:187
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#: wp-admin/upgrade-schema.php:188
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y g:i a"
#: wp-admin/upgrade-schema.php:206
msgid "Posts by email go to this category"
msgstr "As anotacións por correo electrónico van neste tema"
#: wp-admin/upload.php:12
msgid "The admin disabled this function"
msgstr "O administrador desabilitou esta función"
#: wp-admin/upload.php:15
msgid "You are not allowed to upload files"
msgstr "Non está autorizado a subir arquivos"
#: wp-admin/upload.php:35
msgid "It doesn't look like you can use the file upload feature at this time because the directory you have specified (<code>%s</code>) doesn't appear to be writable by WordPress. Check the permissions on the directory and for typos."
msgstr "Parece que non pode usar o sistema de subida porque o cartafol especificado (<code>%s</code>) asemella non ter permisos de escritura suficientes. Comprobe os permisos do cartafol e os tipos de arquivo permitidos."
#: wp-admin/upload.php:45
msgid "You can upload files with the extension %1$s as long as they are no larger than %2$s <abbr title=\"Kilobytes\">KB</abbr>. If you’re an admin you can configure these values under <a href=\"%3$s\">options</a>."
msgstr "Pode subir arquivos con extensión %1$s namentras non pesen máis de %2$s <abbr title=\"Kilobytes\">KB</abbr>. Se é un administrador da bitácora, pode configurar estes valores dende as <a href=\"%3$s\">opcións</a>."
#: wp-admin/upload.php:48
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
#: wp-admin/upload.php:57
msgid "Create a thumbnail?"
msgstr "¿Crear miniatura?"
#: wp-admin/upload.php:61
msgid "No thanks"
msgstr "Non, graciñas"
#: wp-admin/upload.php:65
msgid "Small (200px largest side)"
msgstr "Pequeno (200px de lado máis longo)"
#: wp-admin/upload.php:69
msgid "Large (400px largest side)"
msgstr "Grande (400px de lado máis longo)"
#: wp-admin/upload.php:73
msgid "Custom size"
msgstr "Tamaño persoalizado"
#: wp-admin/upload.php:76
msgid "px (largest side)"
msgstr "px (de lado máis longo)"
#: wp-admin/upload.php:77
msgid "Upload File"
msgstr "Subir o Arquivo"
#: wp-admin/upload.php:96
msgid "File %1$s of type %2$s is not allowed."
msgstr "Non pode subir o arquivo %1$s de extensión %2$s."
#: wp-admin/upload.php:129
#: wp-admin/upload.php:174
#: wp-admin/upload.php:182
msgid "Couldn't upload your file to %s."
msgstr "Non se conseguiu subir o arquivo a %s."
#: wp-admin/upload.php:139
msgid "Duplicate File?"
msgstr "¿Arquivo duplicado?"
#: wp-admin/upload.php:140
msgid "The filename '%s' already exists!"
msgstr "O nome do arquivo '%s' xa existe!"
#: wp-admin/upload.php:141
msgid "Filename '%1$s' moved to '%2$s'"
msgstr "O arquivo %1$s' moveuse a '%2$s'"
#: wp-admin/upload.php:142
msgid "Confirm or rename:"
msgstr "Confirmar ou renomear:"
#: wp-admin/upload.php:151
msgid "Alternate name:"
msgstr "Nome alternativo:"
#: wp-admin/upload.php:155
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: wp-admin/upload.php:210
msgid "File uploaded!"
msgstr "¡Arquivo subido!"
#: wp-admin/upload.php:211
msgid "Your file <code>%s</code> was uploaded successfully!"
msgstr "O seu arquivo <code>%s</code> subiuse con éxito!"
#: wp-admin/upload.php:212
msgid "Here’s the code to display it:"
msgstr "Éste é o código para amosar a imaxe:"
#: wp-admin/upload.php:215
msgid "Image Details"
msgstr "Detalles da imaxe"
#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: wp-admin/upload.php:220
msgid "<abbr title=\"Kilobyte\">KB</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Kilobyte\">KB</abbr>"
#: wp-admin/upload.php:221
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: wp-admin/upload.php:225
msgid "Upload another"
msgstr "Subir outro:"
#: wp-admin/user-edit.php:4
#: wp-admin/user-edit.php:94
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:29
#: wp-admin/user-edit.php:84
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Non ten permisos para editar este usuario."
#: wp-admin/user-edit.php:89
msgid "User updated."
msgstr "Usuario actualizado."
#: wp-admin/user-edit.php:111
msgid "Registered on:"
msgstr "Rexistrado o:"
#: wp-admin/user-edit.php:159
msgid "Identity on blog:"
msgstr "Identidade na bitácora:"
#: wp-admin/user-edit.php:193
msgid "Update User »"
msgstr "Actualizar usuario »"
#: wp-admin/users.php:42
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor, escriba o seu contrasinal dúas veces."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor, escriba o mesmo contrasinal nos dous campos."
#: wp-admin/users.php:59
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type an e-mail address"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor, escriba un enderezo de correo electrónico válido"
#: wp-admin/users.php:62
msgid "<strong>ERROR</strong>: the email address isn't correct"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O enderezo de correo electrónico non é correcto"
#: wp-admin/users.php:79
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you!"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Non se pudo rexistrar."
#: wp-admin/users.php:109
msgid "Can’t change the level of a user whose level is higher than yours."
msgstr "Non pode cambiar o nivel dun usuario que ten un nivel superior ao seu."
#: wp-admin/users.php:139
msgid "Can’t delete a user whose level is higher than yours."
msgstr "Non pode borrar un usuario cun nivel superior ó seu."
#: wp-admin/users.php:169
msgid "User deleted."
msgstr "Usuario borrado."
#: wp-admin/users.php:172
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: wp-admin/users.php:176
#: wp-admin/users.php:235
#: wp-admin/users.php:291
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
#: wp-admin/users.php:179
#: wp-admin/users.php:238
#: wp-admin/users.php:308
msgid "Website"
msgstr "Páxina web"
#: wp-admin/users.php:180
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: wp-admin/users.php:199
msgid "View posts"
msgstr "Ver as anotacións"
#: wp-admin/users.php:205
#: wp-admin/users.php:260
msgid "e-mail: %s"
msgstr "Correo electrónico: %s"
#: wp-admin/users.php:231
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuarios rexistrados"
#: wp-admin/users.php:265
msgid "Promote"
msgstr "Ascender"
#: wp-admin/users.php:272
msgid ""
"You are about to delete this user \\n"
" OK to delete, Cancel to stop."
msgstr ""
"Está a piques de borrar este usuario \\n"
" Aceptar para borrar, Cancelar para parar."
#: wp-admin/users.php:280
msgid "Deleting a user also deletes all posts made by that user."
msgstr "Ó borrar un usuario borra tamén todas as suas anotacións."
#: wp-admin/users.php:286
msgid "Add New User"
msgstr "Engadir un novo usuario"
#: wp-admin/users.php:287
msgid "<p>Users can <a href=\"%s/wp-register.php\">register themselves</a> or you can manually create users here.</p>"
msgstr "<p>Os usuarios poden <a href=\"%s/wp-register.php\">autorexistrarse</a> ou pode engadilos manualmente creandoos dende aquí.</p>"
#: wp-admin/users.php:296
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/users.php:300
msgid "Last Name"
msgstr "Apelidos"
#: wp-admin/users.php:312
msgid "Password (twice)"
msgstr "Contrasinal (dúas veces)"
#: wp-admin/users.php:319
msgid "Add User"
msgstr "Engadir usuario"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:2
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Introduza o seu contrasinal para ver os comentarios."
#: wp-content/themes/classic/comments.php:5
msgid "No Comments"
msgstr "Non hai comentarios"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:5
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentario"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:5
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:7
#: wp-content/themes/classic/comments.php:35
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixar un comentario"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:17
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46
msgid "Trackback"
msgstr "Rastro (Trackback)"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:17
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46
msgid "Pingback"
msgstr "Aviso (Pingback)"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:17
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46
msgid "by"
msgstr "por"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:17
#: wp-content/themes/classic/index.php:11
msgid "Edit This"
msgstr "Editar isto"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:25
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
msgid "No comments yet."
msgstr "Ainda non hai comentarios."
#: wp-content/themes/classic/comments.php:28
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "Fonte <abbr title=\"Sumario Realmente Sinxelo\">RSS</abbr> para os comentarios desta anotación."
#: wp-content/themes/classic/comments.php:30
msgid "TrackBack <abbr title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Identificador Uniforme de Recursos\">URI</abbr> para o rastro (Trackback)"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:50
#: wp-content/themes/classic/comments.php:53
msgid "(required)"
msgstr "(requerido)"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:74
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:89
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Sintoo, o formulario de comentarios está pechado neste intre."
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentarios en %s"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27
msgid "The <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym> to TrackBack this entry is:"
msgstr "O <acronym title=\"Identificador Uniforme de Recursos\">URI</acronym> para seguir o rastro (TrackBack) desta anotación é:"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:57
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed:"
msgstr "Os saltos de liña e parágrafos son automáticos, os enderezos de correo electrónico nunca se publican, as etiquetas <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> permitidas son:"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:74
msgid "<acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Identificador Uniforme de Recursos\">URI</acronym>"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:78
msgid "Your Comment"
msgstr "O teu comentario"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:84
msgid "Say It!"
msgstr "¡ Dío!"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94
msgid "Close this window."
msgstr "Pechar esta xanela."
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:102
msgid "<cite>Powered by <a href=\"http://wordpress.org\" title=\"%s\"><strong>Wordpress</strong></a></cite>"
msgstr "<cite>Xestionado con <a href=\"http://wordpress.org\" title=\"%s\"><strong>WordPress</strong></a></cite>"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:102
#: wp-content/themes/classic/footer.php:6
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Xestionado con WordPress, plataforma de publicación persoal de última xeración."
#: wp-content/themes/classic/footer.php:6
msgid "Powered by <a href='http://wordpress.org' title='%s'><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Xestionado con <a href='http://wordpress.org' title='%s'><strong>WordPress</strong></a>"
#: wp-content/themes/classic/index.php:14
msgid "(more...)"
msgstr "(máis...)"
#: wp-content/themes/classic/index.php:19
msgid "Comments (0)"
msgstr "(0) Comentarios"
#: wp-content/themes/classic/index.php:19
msgid "Comments (1)"
msgstr "(1) Comentarios"
#: wp-content/themes/classic/index.php:19
msgid "Comments (%)"
msgstr "(%) Comentarios"
#: wp-content/themes/classic/index.php:34
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Páxina Anterior"
#: wp-content/themes/classic/index.php:34
msgid "Next Page »"
msgstr "Páxina Seguinte »"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8
msgid "Categories:"
msgstr "Temas:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:14
msgid "Search:"
msgstr "Percura:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:22
msgid "Archives:"
msgstr "Arquivos:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:27
msgid "Meta:"
msgstr "Meta:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31
msgid "Syndicate this site using RSS"
msgstr "Facer sumario deste sito coa fonte RSS"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sumario Realmente Sinxelo\">RSS</abbr>"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:32
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Os últimos comentarios a todas as anotacións en RSS"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:32
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sumario Realmente Sinxelo\">RSS</abbr> dos comentarios"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Páxina validada coma XHTML 1.0 Transicional"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Código <abbr title=\"Linguaxe de Marcas HiperTextual eXtensible\">XHTML</abbr> válido"
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gl_ES.mo
Type: application/octet-stream
Size: 87204 bytes
Desc: not available
Url : http://comox.textdrive.com/pipermail/wp-polyglots/attachments/20050317/82f4907e/gl_ES-0001.obj
More information about the wp-polyglots
mailing list