[wp-polyglots] Chinese Locales (was re: Seeking Maintainers)
Ryan Boren
ryan at boren.nu
Tue Feb 22 05:41:41 GMT 2005
On Mon, 2005-02-21 at 19:24 -0800, Morgan Doocy wrote:
>Great. Thanks for the very helpful information, Jeffrey.
>
>I suppose, then, we would only need two versions of the Chinese
>localizations, for Simplified and Traditional. Otherwise we'd be
>maintaining multiple identical copies of the same translation for
>different countries (i.e. zh_CN and zh_SG would be identical). The
>obvious choice would be to use zh_Hans and zh_Hant instead.
>
>I'm not sure if naming them like this would break WP's locale
>functions, but from what I've seen it doesn't look like it would. Ryan,
>thoughts?
WP doesn't use the real gettext libraries and so doesn't have the glibc
style locale naming requirements. To us, the locale is just a string
that is used to look for a mo file in the filesystem. We can be
flexible.
Ryan
More information about the wp-polyglots
mailing list