[wp-hackers] GSoC2014's Idea
laurentiustamate94 at yahoo.com
Fri Mar 21 18:52:59 UTC 2014
Please contact me on irc. I am on #wordpress-gsoc with the laurentiu nick.
On 21 Mar 2014, at 20:47, Marko Heijnen <mailing at markoheijnen.nl> wrote:
> Sorry for the late response. I’m just seeing this e-mail. We already include a plugin to enable Google translate and I’m not seeing what you want to add here.
> Op 18 Feb 2014, om 15:02 heeft 张卓 <z950803 at gmail.com> het volgende geschreven:
>> Dear friend,
>> It is my pleasure to write here for you.I want to apply GsoC2014 and work
>> for GlotPress.
>>> GlotPress <http://trac.glotpress.org/> is a web-based collaborative
>>> translation tool. It is a web alternative to poEdit and the rest desktop
>>> gettext editing tools. Code-wise GlotPress is based on BackPress and a tiny
>>> MVC layer on top of it. The project will be to add functionality to
>>> - fuzzy strings -- probably the most interesting part -- new strings
>>> should be matched with old ones. If they are similar enough the old one
>>> should be updated instead of inserting a new string.
>>> - tags -- users should be able to tag strings in addition to some
>>> machine tags (for example all strings in the admin panel should be tagged
>>> - comments for translations
>>> But I think it's a little difficult for me and I have other idea:
>> I think the plugin will make developers easlier translate themes and
>> plugins into other languages and make uesrs use themes and plugins in
>> their languages easliy.The project will be to add functionality to
>> - Creating a language packs including the common words in Wordpress.
>> - Introduced automatic translation.
>> Lots of themes and plugins only use English.It's difficult for
>> other-language novices,but it's also difficult and boring to translate them
>> into other languages for developers. I tried to use Poedit to translate a
>> theme,and excessive quantities and tedious process make me know how
>> difficult it is.In this process I found Google Translate can almost
>> correctly translate 50% at least,and others about 20% are common
>> professional words.
>> The plugins will prvoide new functions that is automatic translate,check
>> and change mistakes easliy of themes and plugins for developers and users.
>> Please forgive my mistakes in this email,because I'm a Chinese and bad at
>> Thank you and look forward to your feedbacks and suggestions.
>> wp-hackers mailing list
>> wp-hackers at lists.automattic.com
> wp-hackers mailing list
> wp-hackers at lists.automattic.com
More information about the wp-hackers