[buddypress-trac] [BuddyPress] #2555: Texts are not (properly) translated (bp-core-templatetags.php)
buddypress-trac at lists.automattic.com
buddypress-trac at lists.automattic.com
Tue Jul 27 07:43:18 UTC 2010
#2555: Texts are not (properly) translated (bp-core-templatetags.php)
-------------------------+--------------------------------------------------
Reporter: helpy | Owner:
Type: enhancement | Status: new
Priority: normal | Milestone: 1.2.6
Component: Core | Keywords: I18N, L10N, Internationalization, localization
-------------------------+--------------------------------------------------
Hello,
Have a look at the lines [http://trac.buddypress.org/browser/tags/1.2.5.2
/bp-core/bp-core-templatetags.php#L926 926] and
[http://trac.buddypress.org/browser/tags/1.2.5.2/bp-core/bp-core-
templatetags.php#L928 928] in
[http://trac.buddypress.org/browser/tags/1.2.5.2/bp-core/bp-core-
templatetags.php bp-core-templatetags.php]:
The german translation depending on the loaded page is:
+ “Members Verzeichnis” … instead of: “Mitgliederverzeichnis” (engl.:
“Members Directory”)
+ “Groups Verzeichnis” … instead of: “Gruppenverzeichnis” (engl.: “Groups
Directory”)
For a proper translation, you should think about changing the source code!
In german language “Mitgliderverzeichnis” (Members Directory) is ONE word!
Therefore with the present code line …
{{{
$title = sprintf( __( ‘%s Directory’, ‘buddypress’ ), ucwords(
BP_MEMBERS_SLUG ) );
}}}
Besides the that the words "groups, members, ..." will not be translated,
it ist not possible to translate it properly! It is the same with other
directory pages!
cu, guido
--
Ticket URL: <http://trac.buddypress.org/ticket/2555>
BuddyPress <http://buddypress.org/>
BuddyPress
More information about the buddypress-trac
mailing list