[buddypress-trac] [BuddyPress] #2555: Texts are not (properly) translated (bp-core-templatetags.php)

buddypress-trac at lists.automattic.com buddypress-trac at lists.automattic.com
Tue Jul 27 07:43:18 UTC 2010


#2555: Texts are not (properly) translated (bp-core-templatetags.php)
-------------------------+--------------------------------------------------
 Reporter:  helpy        |       Owner:                                                
     Type:  enhancement  |      Status:  new                                           
 Priority:  normal       |   Milestone:  1.2.6                                         
Component:  Core         |    Keywords:  I18N, L10N, Internationalization, localization
-------------------------+--------------------------------------------------
 Hello,

 Have a look at the lines [http://trac.buddypress.org/browser/tags/1.2.5.2
 /bp-core/bp-core-templatetags.php#L926 926] and
 [http://trac.buddypress.org/browser/tags/1.2.5.2/bp-core/bp-core-
 templatetags.php#L928 928] in
 [http://trac.buddypress.org/browser/tags/1.2.5.2/bp-core/bp-core-
 templatetags.php bp-core-templatetags.php]:

 The german translation depending on the loaded page is:

 + “Members Verzeichnis” … instead of: “Mitgliederverzeichnis” (engl.:
 “Members Directory”)
 + “Groups Verzeichnis” … instead of: “Gruppenverzeichnis” (engl.: “Groups
 Directory”)

 For a proper translation, you should think about changing the source code!
 In german language “Mitgliderverzeichnis” (Members Directory) is ONE word!
 Therefore with the present code line …


 {{{
 $title = sprintf( __( ‘%s Directory’, ‘buddypress’ ), ucwords(
 BP_MEMBERS_SLUG ) );
 }}}


 Besides the that the words "groups, members, ..." will not be translated,
 it ist not possible to translate it properly! It is the same with other
 directory pages!

 cu, guido

-- 
Ticket URL: <http://trac.buddypress.org/ticket/2555>
BuddyPress <http://buddypress.org/>
BuddyPress


More information about the buddypress-trac mailing list