[buddypress-dev] Bad possibilities to translate BuddyPress
Dennis Morhardt
gigalinux at gmail.com
Mon Oct 27 07:38:02 GMT 2008
Hey,
we are at buddypress.de hard working on a perfect translation of the best
software. But we can't, because the possibilities to translate BuddyPress
are really bad. The function bp_core_time_since, which makes the
representation of the time elapsed, simply adds a 's' if the number not one.
In this case it would be better to use __ngettext.
The next problem is, that buddypress use for example for the localization of
"registered 3 hours, 9 minutes ago" 2 strings! It would be better use one
string with a %s. This would be better to translate.
I hope my suggestions will be flow in into the trunk.
Thanks, your Dennis.
[originally posted to the buddypress forums:
http://buddypress.org/forums/topic.php?id=104&replies=1#post-407]
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://comox.textdrive.com/pipermail/buddypress-dev/attachments/20081027/7018da8b/attachment.htm
More information about the buddypress-dev
mailing list