<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Ballontekst Char";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:8.0pt;
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.E-mailStijl17
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
span.BallontekstChar
        {mso-style-name:"Ballontekst Char";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:Ballontekst;
        font-family:"Tahoma","sans-serif";
        mso-fareast-language:NL;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=NL link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Where is it controlled what the language setting must be? In our case nl_NL versus nl ? Judging by GlotPress I’m guessing it will be nl.mo and nl.po? <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>ForSite Media<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>WordPress Consultancy, Development &amp; Design<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>0622-164385 | www.forsite.nu |info@forsite.nu<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>Van:</span></b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> Milan Dinić [mailto:liste@srpski.biz] <br><b>Verzonden:</b> zaterdag 31 juli 2010 17:54<br><b>Aan:</b> remkus@forsite.nu; wp-polyglots@lists.automattic.com<br><b>Onderwerp:</b> Re: [wp-polyglots] FW: Creating the Dutch translation via nl.wordpress.org<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'>José, there is also need for tags/x.x/dist/wp-content/languages/lang-code,php if you change default phrase in wp-config-sample.php. See:<br><a href="http://lists.automattic.com/pipermail/wp-polyglots/2008-July/002510.html">http://lists.automattic.com/pipermail/wp-polyglots/2008-July/002510.html</a><br><a href="http://codex.wordpress.org/Files_For_Direct_Translation#wp-config-sample.php">http://codex.wordpress.org/Files_For_Direct_Translation#wp-config-sample.php</a><o:p></o:p></p><div><p class=MsoNormal>2010/7/31 Remkus de Vries | ForSite Media &lt;<a href="mailto:info@forsite.nu">info@forsite.nu</a>&gt;<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal>Apologies for not replying to the list, José. I just hit reply...<br><br>I think I'm starting to understand it now. We're going to use the GlotPress<br>translation, so by the looks of it I then only have to a these:<o:p></o:p></p><div><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'>tags/x.x/dist/wp-config-sample.php (translated)<br>tags/x.x/dist/wp-admin/setup-config.php (translated)<o:p></o:p></p></div><p class=MsoNormal>and I won't have to create a .mo file, GlotPress will do that for me when I<br>build the 3.0.1 version<o:p></o:p></p><div><p class=MsoNormal><br><br><br>ForSite Media<br>WordPress Consultancy, Development &amp; Design<br>0622-164385 | <a href="http://www.forsite.nu" target="_blank">www.forsite.nu</a> |<a href="mailto:info@forsite.nu">info@forsite.nu</a><br><br><br>-----Oorspronkelijk bericht-----<br>Van: José Fontainhas [mailto:<a href="mailto:jfontainhas@gmail.com">jfontainhas@gmail.com</a>]<o:p></o:p></p></div><p class=MsoNormal>Verzonden: zaterdag 31 juli 2010 15:36<o:p></o:p></p><div><div><p class=MsoNormal>Aan: <a href="mailto:remkus@forsite.nu">remkus@forsite.nu</a>; <a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com">wp-polyglots@lists.automattic.com</a><br>Onderwerp: Re: [wp-polyglots] FW: Creating the Dutch translation via<br><a href="http://nl.wordpress.org" target="_blank">nl.wordpress.org</a><br><br>Obviously forgot tags/x.x/messages/ms-nl_NL.mo and<br>tags/x.x/messages/ms-nl_NL.po<br><br>Sorry<br><br>2010/7/31 José Fontainhas &lt;<a href="mailto:jfontainhas@gmail.com">jfontainhas@gmail.com</a>&gt;:<br>&gt; At the very least you need:<br>&gt;<br>&gt; tags/x.x/dist/wp-config-sample.php (translated)<br>&gt; tags/x.x/dist/wp-admin/setup-config.php (translated)<br>&gt; tags/x.x/messages/continents-cities-nl_NL.mo<br>&gt; tags/x.x/messages/continents-cities-nl_NL.po<br>&gt; tags/x.x/messages/nl_NL.mo<br>&gt; tags/x.x/messages/nl_NL.po<br>&gt; tags/x.x/messages/twentyten/nl_NL.mo<br>&gt; tags/x.x/messages/twentyten/nl_NL.po<br>&gt;<br>&gt; Keep in mind that if you're building from GP, the whole<br>&gt; tags/x.x/messages/ isn't used<br>&gt;<br>&gt; To generate a .mo, the easiest way I know of, is to open the .po with<br>&gt; PoEdit and then save it. A .mo will be automatically generated<br>&gt;<br>&gt; Z<br>&gt;<br>&gt; PS-Please post to the list<br>&gt; (<a href="http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots" target="_blank">http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots</a>), not<br>&gt; directly to me. Thanks.<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt; 2010/7/31 Remkus de Vries | ForSite Media &lt;<a href="mailto:info@forsite.nu">info@forsite.nu</a>&gt;:<br>&gt;&gt; Oh boy..<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; So let me get this straight. I need to mimic all the folders in the<br>&gt;&gt; entire tag and branch like for example the 2.8.5 tag. Additionally I<br>&gt;&gt; need to add the corresponding nl_NL.po and nl_NL.mo files as well in<br>those folders.<br>&gt;&gt; Then, I need to go into the backend of <a href="http://nl.wordpress.org" target="_blank">nl.wordpress.org</a> and select<br>&gt;&gt; the proper translation from glotpress, the proper tag (3.0.1) and<br>&gt;&gt; then build thus build the .zip and tar.gz which then will<br>&gt;&gt; automatically be available on the <a href="http://nl.wordpress.org" target="_blank">nl.wordpress.org</a> site.<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; If this is correct, then the only I don't know how to do is how to<br>&gt;&gt; get a nl_NL.mo file from the GlotPress .po version.<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; Sorry to ask soo many questions, but this is the first time I'm doing<br>&gt;&gt; this and I have no-one here from the former Dutch translation crew to<br>&gt;&gt; help me out :(<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; Thanks for your patience,<br>&gt;&gt; Remkus<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; ForSite Media<br>&gt;&gt; WordPress Consultancy, Development &amp; Design<br>&gt;&gt; 0622-164385 | <a href="http://www.forsite.nu" target="_blank">www.forsite.nu</a> |<a href="mailto:info@forsite.nu">info@forsite.nu</a><br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; -----Oorspronkelijk bericht-----<br>&gt;&gt; Van: José Fontainhas [mailto:<a href="mailto:jfontainhas@gmail.com">jfontainhas@gmail.com</a>]<br>&gt;&gt; Verzonden: zaterdag 31 juli 2010 14:38<br>&gt;&gt; Aan: <a href="mailto:remkus@forsite.nu">remkus@forsite.nu</a>; <a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com">wp-polyglots@lists.automattic.com</a><br>&gt;&gt; Onderwerp: Re: [wp-polyglots] FW: Creating the Dutch translation via<br>&gt;&gt; <a href="http://nl.wordpress.org" target="_blank">nl.wordpress.org</a><br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; Er... you need to put something in those... like /dist and /messages<br>&gt;&gt; and the files that belong in them...<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; Z<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; 2010/7/31 Remkus de Vries | ForSite Media &lt;<a href="mailto:info@forsite.nu">info@forsite.nu</a>&gt;:<br>&gt;&gt;&gt; José,<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Would you please confirm that what I’ve done now to the<br>&gt;&gt;&gt; <a href="http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/nl/" target="_blank">http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/nl/</a> branches and tags is<br>&gt;&gt;&gt; sufficient for me to go to <a href="http://nl.wordpress.org" target="_blank">nl.wordpress.org</a> admin and start to build<br>&gt;&gt;&gt; the dutch version of 3.0.1?<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Thanks,<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Remkus<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; ForSite Media<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; WordPress Consultancy, Development &amp; Design<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; 0622-164385 | <a href="http://www.forsite.nu" target="_blank">www.forsite.nu</a> |<a href="mailto:info@forsite.nu">info@forsite.nu</a><br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Van: José Fontainhas [mailto:<a href="mailto:jfontainhas@gmail.com">jfontainhas@gmail.com</a>]<br>&gt;&gt;&gt; Verzonden: zaterdag 31 juli 2010 13:57<br>&gt;&gt;&gt; Aan: <a href="mailto:remkus@forsite.nu">remkus@forsite.nu</a><br>&gt;&gt;&gt; Onderwerp: Re: [wp-polyglots] FW: Creating the Dutch translation via<br>&gt;&gt;&gt; <a href="http://nl.wordpress.org" target="_blank">nl.wordpress.org</a><br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Depends on what you're using to access the nl repo. Generically it<br>&gt;&gt;&gt; means creating those folder/structures locally (on the checked-out<br>&gt;&gt;&gt; copy) and then committing the changes back to the repo.<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Z<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; 2010/7/31 Remkus de Vries | ForSite Media &lt;<a href="mailto:info@forsite.nu">info@forsite.nu</a>&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Ah ok, I can do this myself? That's good to hear, but where can I<br>&gt;&gt;&gt; find documentation on how to actually do that :) I have never done<br>&gt;&gt;&gt; that before ...<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Thanks,<br>&gt;&gt;&gt; Remkus<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; 2010/7/31 José Fontainhas &lt;<a href="mailto:jfontainhas@gmail.com">jfontainhas@gmail.com</a>&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Exactly, you're missing branches/3.0, tags/3.0 and tags/3.0.1<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; You have commit perms on svn, just add them (with the correct<br>&gt;&gt;&gt; structure, of<br>&gt;&gt;&gt; course)<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Z<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; On 31 July 2010 12:29, Remkus de Vries | ForSite Media<br>&gt;&gt;&gt; &lt;<a href="mailto:info@forsite.nu">info@forsite.nu</a>&gt;<br>&gt;&gt;&gt; wrote:<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; My issue probably has something to do with the fact that there is<br>&gt;&gt;&gt; not<br>&gt;&gt;&gt; 3.0 branch in svn.<br>&gt;&gt;&gt; <a href="http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/nl/branches/" target="_blank">http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/nl/branches/</a> &nbsp;How do I need<br>&gt;&gt;&gt; to<br>&gt;&gt; get one there? The 3.0 and the 3.0.1 tag?<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; ForSite Media<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; WordPress Consultancy, Development &amp; Design<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; 0622-164385 | <a href="http://www.forsite.nu" target="_blank">www.forsite.nu</a> |<a href="mailto:info@forsite.nu">info@forsite.nu</a><br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Van: Remkus de Vries | ForSite Media [mailto:<a href="mailto:remkus@forsite.nu">remkus@forsite.nu</a>]<br>&gt;&gt;&gt; Verzonden: zaterdag 31 juli 2010 13:09<br>&gt;&gt;&gt; Aan: '<a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com">wp-polyglots@lists.automattic.com</a>'<br>&gt;&gt;&gt; Onderwerp: Creating the Dutch translation via <a href="http://nl.wordpress.org" target="_blank">nl.wordpress.org</a><br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Hi,<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; We finally have a Dutch version for 3.0.x ready, but when I just<br>&gt;&gt;&gt; tried to build it I saw I couldn’t choose the 3.0.1 tag or the 3.0<br>&gt;&gt;&gt; branch for that matter. I have enclosed a screenshot which shows<br>&gt;&gt;&gt; that when I select to get the translation from<br>&gt;&gt;&gt; <a href="http://translate.wordpress.org" target="_blank">translate.wordpress.org</a> I can then only select trunk for the Locale<br>&gt;&gt;&gt; branch for dist files and not the<br>&gt;&gt;&gt; 3.0.1 tag<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; You can also see that the WordPress version would be<br>&gt;&gt;&gt; 3.0.1-alpha-15443<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Please advise :)<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Thanks,<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; Remkus<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; ForSite Media<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; WordPress Consultancy, Development &amp; Design<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; 0622-164385 | <a href="http://www.forsite.nu" target="_blank">www.forsite.nu</a> |<a href="mailto:info@forsite.nu">info@forsite.nu</a><br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>&gt;&gt;&gt; wp-polyglots mailing list<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; <a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com">wp-polyglots@lists.automattic.com</a><br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt; <a href="http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots" target="_blank">http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots</a><br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt;<br>&gt;<br><br>_______________________________________________<br>wp-polyglots mailing list<br><a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com">wp-polyglots@lists.automattic.com</a><br><a href="http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots" target="_blank">http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots</a><o:p></o:p></p></div></div></div><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p></div></body></html>