So what revision are we supposed to use? 15477 or 15480? (I suspect I might have used the wrong one for 3.0, &#39;cause the &quot;upgrade available&quot; message has appeared sporadically since I upgraded)<div><br></div><div>

Peter (nb_NO)<br><br><div class="gmail_quote">On Fri, Jul 30, 2010 at 02:55, Milan Dinić <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:liste@srpski.biz">liste@srpski.biz</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

<div class="im"><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">Dear Andrew,<br>
<br>
Please don&#39;t think of this e-mail as of some attempt to blame you, I&#39;m 
only agreeing on the point quoted. Sorry if you got me wrong!<br></blockquote></div><div><br>Just to clarify that I too wasn&#39;t meaning just on Andrew but to all developers.<br> <br></div><div class="gmail_quote">2010/7/30 Wacław Jacek <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:mail@waclawjacek.com" target="_blank">mail@waclawjacek.com</a>&gt;</span><div>

<div></div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex"><div><div></div><div>On Thu, Jul 29, 2010 at 08:02:06PM -0400, Andrew Nacin wrote:<br>

&gt; 2010/7/29 Wacław Jacek &lt;<a href="mailto:mail@waclawjacek.com" target="_blank">mail@waclawjacek.com</a>&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; &gt; On Fri, Jul 30, 2010 at 02:36:18AM +0300, Rasheed Bydousi wrote:<br>
&gt; &gt; &gt; I think translators should know about new releases much earlier.<br>
&gt; &gt; That&#39;s true, in order for us to translate stuff on time and take proper<br>
&gt; &gt; care of the regional communities by providing on-time translations we need<br>
&gt; &gt; to know of expected upgrades earlier than they are released. Obviously this<br>
&gt; &gt; shouldn&#39;t apply if and update is a crucial bug fix. :)<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Demetris emailed this list 19 days ago, and we haven&#39;t changed a string<br>
&gt; since. I also alerted the list to string changes as they occurred. Your<br>
&gt; translations should be complete; you only need to push a button now.<br>
<br>
</div></div>Dear Andrew,<br>
<br>
Please don&#39;t think of this e-mail as of some attempt to blame you, I&#39;m only agreeing on the point quoted. Sorry if you got me wrong!<br>
<br>
Cheers!<br>
<div><div></div><div>WJ<br>
_______________________________________________<br>
wp-polyglots mailing list<br>
<a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com" target="_blank">wp-polyglots@lists.automattic.com</a><br>
<a href="http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots" target="_blank">http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots</a><br>
</div></div></blockquote></div></div></div><br>
<br>_______________________________________________<br>
wp-polyglots mailing list<br>
<a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com">wp-polyglots@lists.automattic.com</a><br>
<a href="http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots" target="_blank">http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>+47 920 42 782<br>
</div>