hello;<br><br>u know how many users use persian wordpress on their websites ? and delay in translating<br>for days what will cause ?<br><br>- for now i don't want to keep on tracking on translating anymore till a time.<br>
<br>thanks<br><br><div class="gmail_quote">On Fri, Jul 16, 2010 at 7:07 AM, kazama <span dir="ltr"><<a href="mailto:anotherkaz@gmail.com">anotherkaz@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Hello,<br><br>I think it described clearly in this page.<br><a href="http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress" target="_blank">http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress</a><br><br><h3> <span> <span style="color: rgb(0, 0, 153);">Participating </span></span></h3>
<p style="color: rgb(0, 0, 153);">Participation in the repository is open to anyone. Simply subscribe
to the <a href="http://codex.wordpress.org/Mailing_Lists#Polyglots" title="Mailing Lists" target="_blank">wp-polyglots mailing list</a>, introduce yourself,
and let everyone know what translation you'd like to work on. If there
is already a team for your language and locale, they'll let you know and
you can join them. If not, you can either volunteer to be a maintainer
for your language and locale, or simply contribute your localization and
the repository maintainers will add it. <br></p><p style="color: rgb(0, 0, 0);"></p><p style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">I'm not the first maintainer for Thai language. I did translate 100% in new file but when I finished it. I introduce myself in this mailing list. and send email directly to the old maintainer, tell him I want to join his team. Then he told me that I can replace him since he was very busy.</span></p>
<p style="color: rgb(0, 0, 0);"></p><p style="color: rgb(0, 0, 0);">If the original team still active. The new translator should join the
original team, not setup new team against the old team. it's DUPLICATE job.<br></p><p style="color: rgb(0, 0, 0);">I don't think the maintainer right would be changed easily for the reason which team finished the next version first. At least you should respect the original team's work.</p>
<p style="color: rgb(0, 0, 0);"></p>just my opinion<br><br>kazama<br><br><div class="gmail_quote">2010/7/16 José Fontainhas <span dir="ltr"><<a href="mailto:jfontainhas@gmail.com" target="_blank">jfontainhas@gmail.com</a>></span><div>
<div></div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">Thank you<br>
<br>
Z<br>
<div><div></div><div><br>
<br>
On 15 July 2010 22:07, Gonahkar <<a href="mailto:gonahkarblog@gmail.com" target="_blank">gonahkarblog@gmail.com</a>> wrote:<br>
> Hi<br>
><br>
> 1- This is my report on WP 3.0 status as you've asked about it: I released<br>
> the full Persian translation for single-site WP 3.0 ten days ago, and<br>
> multi-site WP 3.0 five days ago, so WP 3.0 is now fully translated into<br>
> Persian by WP-Persian (our team). I'd like to emphasize on "full<br>
> translation", because Mohammad's translation was full of errors and had so<br>
> many untranslated strings (original English strings are copied without even<br>
> being translated into Persian!), you can check the po file to see if I'm<br>
> right or not. Furthermore, Their submitted translation includes only<br>
> single-site WP 3.0 and not multi-site.<br>
><br>
> 2- I have NOT received any kind of message from Mohammad. I should clearly<br>
> emphasize ANY message. He has also left the two emails I've sent him,<br>
> UNANSWERED.<br>
><br>
> 3- I really want to solve this issue but I think Mohammad doesn't, since he<br>
> has ignored all of my emails and has also used WP-Persian official name (in<br>
> Persian) and logo in his site's header which is NOT approved by us and is<br>
> against the copyright of name and logo.<br>
><br>
> Regards<br>
> Gonahkar [WP-Persian]<br>
><br>
> 2010/7/15 José Fontainhas <<a href="mailto:jfontainhas@gmail.com" target="_blank">jfontainhas@gmail.com</a>><br>
>><br>
>> Hi,<br>
>><br>
>> This is meant primarily for Gonahkar and Mohammad who have been<br>
>> contacting me directly off-list, in an effort to defend their side of<br>
>> the issue.<br>
>><br>
>> I'm posting the question here, for either the both of them to discuss<br>
>> it here, or else to discuss it among themselves. As I've repeatedly<br>
>> told both, we have no ownership of a locale's translation community<br>
>> and direct emails to me or Nikolay or chat pings simply aren't going<br>
>> to gain you any favors, mainly because we have no favors to<br>
>> distribute. We simply implement the tools and permissions a community<br>
>> has chosen to use.<br>
>><br>
>> The situation as I see it:<br>
>><br>
>> - Gonahkar (by direct email) took over the dormant Persian translation<br>
>> a while ago, intending to release 2.8<br>
>> - Mohammad then announced (on this list), that he had a complete<br>
>> translation of a 3.0 release<br>
>> - Gonahkar (by direct email), indicated that said translation as full<br>
>> of errors and that he was releasing WP 3.0 soon, no additional<br>
>> validators were needed<br>
>> - To which I told Mohammad to get in touch with the current Persian<br>
>> community and talk to them about synchronizing efforts<br>
>> - He apparently did, but with no success<br>
>> - I asked Mohammad to explain the issue on this list, which he failed<br>
>> to do, resorting instead to pinging me on chat everyday, several times<br>
>> a day.<br>
>><br>
>> So:<br>
>><br>
>> - Please, please (pretty please, with cherry on top) talk to each<br>
>> other, not me. I will not respond to any request made outside of this<br>
>> list.<br>
>> - Gonahkar, could you tell the community about the status of the WP<br>
>> 3.0 release? If you are having troubles, please ask for help<br>
>> - Could you also answer Mohammad's questions, while you're at it?<br>
>> - If there are doubts on where to join the wp-polyglots list, see:<br>
>> <a href="http://lists.automattic.com/pipermail/wp-polyglots/" target="_blank">http://lists.automattic.com/pipermail/wp-polyglots/</a><br>
>><br>
>> Again, this message requires *no* answer other than starting a dialogue.<br>
>><br>
>> Thanks<br>
>><br>
>> Zé<br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
><br>
> <a href="http://gonahkar.com" target="_blank">http://gonahkar.com</a><br>
><br>
><br>
</div></div><div><div></div><div>> _______________________________________________<br>
> wp-polyglots mailing list<br>
> <a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com" target="_blank">wp-polyglots@lists.automattic.com</a><br>
> <a href="http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots" target="_blank">http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots</a><br>
><br>
><br>
_______________________________________________<br>
wp-polyglots mailing list<br>
<a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com" target="_blank">wp-polyglots@lists.automattic.com</a><br>
<a href="http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots" target="_blank">http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots</a><br>
</div></div></blockquote></div></div></div><br>
<br>_______________________________________________<br>
wp-polyglots mailing list<br>
<a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com">wp-polyglots@lists.automattic.com</a><br>
<a href="http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots" target="_blank">http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>كاش زندگي مثل يك معادله ي خط بود كه هر وقت انسان ها راه خود را گم مي كردند ، معادله را نشانشان مي داديم<br>