<br><br><div class="gmail_quote">2009/10/13 José Fontainhas <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:jfontainhas@gmail.com">jfontainhas@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

Hi,<br><br>The locale repository for your language has been created at <a href="http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/cpp" target="_blank">http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/cpp</a><br></blockquote><div><br><br>
Sorry, replace that with  <a href="http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/cpp" target="_blank">http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/kea</a></div>
<div><br>-Z<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">(the reasoning behind the &#39;cpp&#39; locale is explained here: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Verdean_Creole" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Verdean_Creole</a>)<br>


<br>Your first steps should be:<br>-Reading the Codex on translating WordPress (<a href="http://codex.wordpress.org/WordPress_in_Your_Language" target="_blank">http://codex.wordpress.org/WordPress_in_Your_Language</a>)<br>

-Assuming you have a working knowledge of Subversion, you can commit your translations to the above repository when you indicate your WordPress.org username (so we can setup permissions)<br>
-After that you can contact the list again if you wish to setup a <a href="http://cpp.wordpress.org" target="_blank">cpp.wordpress.org</a><br><br>Obrigado!<br><br>-Zé<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2009/10/13 Christian Fu Müller <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:fu@deltacultura.org" target="_blank">fu@deltacultura.org</a>&gt;</span><div>

<div></div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Hi from the Cape Verdean Islands, Westafrica!<br>
<br>
My name is Fu and I am working for Delta Cultura Cabo Verde which is a<br>
NGO that believes in the power of education, culture and sports to fight<br>
poverty. [<a href="http://deltacultura.org" target="_blank">http://deltacultura.org</a>]<br>
<br>
We have several projects and are working in the ICT sector too. We<br>
recently switched to WordPress for our blog which will be in German,<br>
Portuguese, English and *Badiu-Creole*, a portuguese creole that has<br>
many dialects.<br>
<br>
We already launched the blog in german and portuguese and are now<br>
working on the translation to badiu-creole.<br>
<br>
The fruits of this work should not be exclusively in our hands. We want<br>
to share the language files with the community and enable others to set<br>
up a WordPress blog in their own language creole.<br>
<br>
We will translate:<br>
<br>
1. Theme (ours) [until end of 2009]<br>
2. Plugins [until end of 2009]<br>
3. Wordpress [until summer 2010]<br>
4. more Themes (standard etc.) [until summer 2010]<br>
<br>
We are just about to begin, so you can call it a very early stage of<br>
translation.<br>
<br>
Is there already a team for capeverdean creole? How to found one? What<br>
are the next steps we need to do?<br>
<br>
Have a nice day or night,<br>
<br>
Fu<br>
__<br>
Delta Cultura Cabo Verde<br>
Vila do Tarrafal<br>
Ilha Santiago<br>
Cabo Verde<br>
<br>
Tel: 00238 / 266 27 01<br>
<br>
<a href="http://deltacultura.org" target="_blank">http://deltacultura.org</a><br>
<a href="http://twitter.com/deltacultura" target="_blank">http://twitter.com/deltacultura</a><br>
_______________________________________________<br>
wp-polyglots mailing list<br>
<a href="mailto:wp-polyglots@lists.automattic.com" target="_blank">wp-polyglots@lists.automattic.com</a><br>
<a href="http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots" target="_blank">http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots</a><br>
</blockquote></div></div></div><br>
</blockquote></div><br>