[wp-polyglots] Documentation: Translators Handbook
xavier at borderie.net
Fri Apr 2 10:26:11 UTC 2010
I'm in. Don't have much time, but wrote most of this in my appendix
for the French WP book.
(which is currently being upgraded, hence lack of time. but still
wanna be part of this)
wp.org nick: xibe.
On 1 April 2010 18:37, Nikolay Bachiyski <nb at nikolay.bg> wrote:
> Our current documentation  is really old and during the years we
> just piled more and more on top of the old structure. Sometimes we
> didn't even bother to update it.
> Instead of re-writing it in the Codex, I would like to revive it as a
> slightly different project – Translators Handbook. It will be separate
> from the Codex, it will be in HTML format, it will be hosted on
> docs.wordpress.org and it will be kept in a subversion repository.
> The goals of the new handbook are to:
> * Update, proofread and edit the current documentation.
> * Add sections about administering a translation – adding new
> committers and translators, permissions, managing local sites and
> forums, points of contact for specific questions.
> * Have all this in a nicely structured document.
> I have already committed a sample table of contents in the repository:
> There is more readable version here: http://nikolay.bg/mess/handbook.html
> On order to move on with the project, I will need some of you to help
> with writing and editing the content. The volunteers will get commit
> access to the handbook svn repository and can start hacking right away
> Even if you can't help with writing or proof-reading, it would be
> great if you have a look at the current table of contents and give
> your opinion.
> Happy translating,
>  http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress
> wp-polyglots mailing list
> wp-polyglots at lists.automattic.com
More information about the wp-polyglots