[wp-polyglots] 2.9: Loss of translation for certain plugins
xavier at borderie.net
Wed Dec 23 22:33:49 UTC 2009
An update from a user on this:
(in French, partial translation below)
In the end, all I had to to is donwload each plugins PO file from my
FTP, open them in poEdit, finish translating what was note translated,
re-upload, and voilà, it now works.
I get the feeling WP2.9 needs us to re-declare these files, or something...
...and after inquiring with this user by e-mail :
1) Note that I updated with de-activating my plugins, I have too many of them...
2) The sad part is that some plugins were still translated correctly
(like subscribe-to-comments), by I did this process with their PO
anyway, and once back online, the plugins where not translated
anymore, I had to reupload the original po/mo !
There you go, I don't really get it, but that's the way it works for me.
Nikolay or anyone with gettext knowledge, any opinion on this?
2009/12/21 Xavier Borderie <xavier at borderie.net>:
> Hello everyone (and, mostly, Nikolay),
> A couple (knowledgeable) French users have reported failures in their
> plugins' translations since ther update to 2.9.
> Most notably:
> - Codestyling Localization
> - Subscribe2
> - the LesterChan plugins
> It seems that themes are also impacted.
> I have yet to know if these themes/plugins either:
> - are translated directly
> - use WP's strings (which might be an explanation)
> - use their own po/mo
> I'm gathering information, but am still launching this bottle to the sea... :)
> Xavier Borderie
More information about the wp-polyglots