[wp-polyglots] wp 1.2: translation into euskera finished

Txema txema at xarxaneta.org
Thu Apr 21 11:45:23 GMT 2005


Hi

Translation into Euskera of WP 1.2 is finished. Now we are working in translate WP 1.5


txema.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: eu.mo
Type: application/octet-stream
Size: 63246 bytes
Desc: not available
Url : http://comox.textdrive.com/pipermail/wp-polyglots/attachments/20050421/17ca03ee/eu-0001.obj
-------------- next part --------------
# Basque translation for WordPress 1.2 Final, euskara [eu]
# Copyright (C) 2004-2005.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lander Arbelaitz, Izaro Arroita, Gorka J. Palazio <info at berriemaile.com>, 2004.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2 Final\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Gorka J. Palazio <gorka.palazio at ehu.es>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Gorka Jakobe Palazio <gorka.palazio at ehu.es>\n"
"Language-Team: WPBasque <info at berriemaile.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: index.php:40 wp-admin/post.php:243
msgid "Filed under:"
msgstr "Non sailkatua:"

#: index.php:48
msgid "Comments (0)"
msgstr "Iruzkinak: (0)"

#: index.php:48
msgid "Comments (1)"
msgstr "Iruzkinak: (1)"

#: index.php:48
msgid "Comments (%)"
msgstr "Iruzkinak: (%)"

#: index.php:59
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Barka, ez da ezer aurkitu."

#: index.php:69
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriak:"

#: index.php:75
msgid "Search:"
msgstr "Bilaketa:"

#: index.php:79 wp-admin/edit-comments.php:35 wp-admin/edit.php:73
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: index.php:83
msgid "Archives:"
msgstr "Artxiboak:"

#: index.php:91
msgid "Other:"
msgstr "Besteak:"

#: index.php:93 wp-register.php:124 wp-admin/profile.php:144
msgid "Login"
msgstr "Saioa hasi"

#: index.php:94
msgid "Register"
msgstr "Erregistratu"

#: index.php:97
msgid "Meta:"
msgstr "Meta:"

#: index.php:99
msgid "Syndicate this site using RSS"
msgstr "Gune hau sindikatu RSS erabiliz"

#: index.php:99
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> 2.0"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> 2.0"

#: index.php:100
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Artikulu guztiei egindako azken iruzkinak RSS formatuan"

#: index.php:100
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> 2.0"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> 2.0ko iruzkinak"

#: index.php:101
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Orrialde hau XHTML 1.0 Transizionalarekin bat datorke"

#: index.php:101
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Balioztatu <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>ra"

#: index.php:102 wp-comments-popup.php:103
msgid "Powered by WordPress; state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "WordPress-ez egina; norberak semantikoki argitaratzeko punta-puntako plataforma"

#: index.php:112
#, php-format
msgid "Powered by <a href='http://wordpress.org' title='%s'><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "<a href='http://wordpress.org' title='%s'><strong>WordPress</strong></a>-ez egina"

#: index.php:112
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform"
msgstr "WordPress-ez egina; norberak semantikoki argitaratzeko punta-puntako plataforma"

#: wp-comments.php:10
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Sartu zure pasahitza iruzkinak ikusteko"

#: wp-comments.php:25 wp-comments-popup.php:24 wp-admin/edit-comments.php:12
#: wp-admin/edit.php:10 wp-admin/edit.php:85 wp-admin/edit.php:131
#: wp-admin/moderation.php:102
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"

#: wp-comments.php:25
msgid "1 Comment"
msgstr "Iruzkin bat"

#: wp-comments.php:25
msgid "% Comments"
msgstr "% iruzkin"

#: wp-comments.php:27 wp-comments.php:49 wp-comments-popup.php:58
msgid "Leave a comment"
msgstr "Utzi iruzkina"

#: wp-comments.php:31 wp-comments-popup.php:29
msgid ""
"The <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym> to TrackBack this entry is:"
msgstr "Hauxe da <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym> helbidea sarrera honi trackbacka egiteko:"

#: wp-comments.php:40 wp-comments-popup.php:48
msgid "by"
msgstr "egilea:"

#: wp-comments.php:40
msgid "Edit This"
msgstr "Editatu hau"

#: wp-comments.php:46 wp-comments-popup.php:54
msgid "No comments yet."
msgstr "Oraindik ez dago iruzkinik."

#: wp-comments.php:48 wp-comments-popup.php:26
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> informazio-jarioa artikulu honetako iruzkinetarako"

#: wp-comments.php:51 wp-comments-popup.php:59
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed:"
msgstr "Paragrafo eta lerro-salto automatikoak, eposta helbidea inoiz ez da erakutsiko, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> mintzaira onartu egiten da:"

#: wp-comments.php:56 wp-comments-popup.php:64 wp-admin/categories.php:158
#: wp-admin/edit-comments.php:115 wp-admin/link-categories.php:159
#: wp-admin/link-categories.php:305 wp-admin/link-categories.php:394
#: wp-admin/link-manager.php:641 wp-admin/link-manager.php:667
#: wp-admin/users.php:191 wp-admin/users.php:245
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: wp-comments.php:56 wp-comments.php:63
msgid "(required)"
msgstr "(ezinbestekoa)"

#: wp-comments.php:63 wp-comments-popup.php:71 wp-register.php:180
#: wp-admin/users.php:192 wp-admin/users.php:246 wp-admin/users.php:304
msgid "E-mail"
msgstr "Eposta"

#: wp-comments.php:68 wp-comments-popup.php:76
msgid "<acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>"

#: wp-comments.php:72 wp-comments-popup.php:80
msgid "Your Comment"
msgstr "Zure iruzkina"

#: wp-comments.php:78 wp-comments-popup.php:86
msgid "Say It!"
msgstr "Bidali"

#: wp-comments.php:82 wp-comments-popup.php:90
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Barka, iruzkinetarako formularioa itxita dago une honetan"

#: wp-comments-popup.php:11
#, php-format
msgid "Comments on %s"
msgstr "Iruzkinak %s sarreran"

#: wp-comments-popup.php:95
msgid "Close this window."
msgstr "Itxi leiho hau."

#: wp-comments-popup.php:103
#, php-format
msgid "<cite>Powered by <a href=\"http://wordpress.org\" title=\"%s\"><strong>Wordpress</strong></a></cite>"
msgstr "<cite><a href=\"http://wordpress.org\" title=\"%s\"><strong>Wordpress</strong></a> plataformaz egina</cite>"

#: wp-comments-post.php:36
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Barka, iruzkinak itxita daude sarrera honetan"

#: wp-comments-post.php:39
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Errakuntza: mesedez, bete itzazu eskatutako datuak (izena eta eposta)"

#: wp-comments-post.php:42
msgid "Error: please type a comment."
msgstr "Errakuntza: utzi iruzkina, mesedez."

#: wp-comments-post.php:59
msgid "Sorry, you can only post a new comment once every 10 seconds. Slow down cowboy."
msgstr "Barka, 10 segunduko tartea utzi behar duzu mezutik mezura. Motelago, txo!"

#: wp-login.php:80
msgid "<strong>Error</strong>: the login field is empty."
msgstr "<strong>Errakuntza</strong>: saioa hasteko arloa hutsik dago"

#: wp-login.php:85
msgid "<strong>Error</strong>: the password field is empty."
msgstr "<strong>Errakuntza</strong>: pasahitzerako arloa hutsik dago"

#: wp-login.php:94 wp-login.php:102 wp-admin/auth.php:42
msgid "<strong>Error</strong>: wrong login or password."
msgstr "<strong>Errakuntza</strong>: saioa hasteko datuak ez dira zuzenak."

#: wp-login.php:162
msgid "WordPress &raquo; Lost password ?"
msgstr "WordPress &raquo; pasahitza galdu al duzu?"

#: wp-login.php:177
msgid "Please enter your information here. We will send you a new password."
msgstr "Sartu zure informazioa hemen, mesedez. Pasahitz berria bidaliko dizugu."

#: wp-login.php:184 wp-login.php:307 wp-register.php:119 wp-register.php:176
#: wp-admin/profile.php:246
msgid "Login:"
msgstr "Erabiltzailea:"

#: wp-login.php:185 wp-admin/edit-comments.php:82 wp-admin/moderation.php:154
#: wp-admin/profile.php:159 wp-admin/profile.php:277
msgid "Email:"
msgstr "Eposta"

#: wp-login.php:207
#, php-format
msgid "Sorry, that user does not seem to exist in our database. Perhaps you have the wrong username or email address? <a href=\"%s\">Try again</a>."
msgstr "Barkatu, erabiltzaile hau ez dago gure datubasean. Agian, erabiltzailea edo helbide elektronikoa gaizki jarri duzu"

#: wp-login.php:268
#, php-format
msgid "WordPress > %s > Login form"
msgstr "WordPress > %s > Identifikatu"

#: wp-login.php:283
msgid "Are you lost?"
msgstr "Galduta al zaude?"

#: wp-login.php:283
msgid "Back to blog?"
msgstr "zure bitakorara itzuli nahi?"

#: wp-login.php:285
msgid "Register to be an author"
msgstr "Egilea izateko, erregistratu"

#: wp-login.php:285
msgid "Register?"
msgstr "Erregistratu?"

#: wp-login.php:287
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Pasahitz galdu eta aurkitua"

#: wp-login.php:287
msgid "Lost your password?"
msgstr "Pasahitza galdu duzu?"

#: wp-login.php:308 wp-register.php:120 wp-register.php:177
#: wp-includes/template-functions-post.php:20 wp-admin/options-writing.php:101
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"

#: wp-mail.php:18
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Ez du ematen beste eposta mezu berririk dagoenik."

#: wp-register.php:52 wp-admin/users.php:43
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a login."
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: mesedez, identifika zaitez."

#: wp-register.php:57 wp-admin/users.php:48
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: mesedez, sartu birritan zure pasahitza."

#: wp-register.php:62 wp-admin/users.php:53
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: mesedez, idatzi pasahitz berdina bi pasahitz alorretan"

#: wp-register.php:68
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: mesedez, sar ezazu zure helbide elektronikoa."

#: wp-register.php:70
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: helbide elektronikoa ez da zuzena."

#: wp-register.php:76 wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>ERROR</strong>: This login is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: erabiltzaile hau jada erregistraturik dago; aukeratu beste bat, mesedez."

#: wp-register.php:95
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a>!"
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: ezin zara erregistratu... mesedez, jar zaitez harremanetan <a href=\"mailto:%s\">webmasterrarekin</a>."

#: wp-register.php:103
#, php-format
msgid ""
"New user registration on your blog %1$s:\n"
"\n"
"Login: %2$s \n"
"\n"
"E-mail: %3$s"
msgstr ""
"Erabiltzaile berrientzako erregistroa %1$s:\n blog-ean"
"\n"
"Erabiltzailea: %2$s \n"
"\n"
"Eposta: %3$s"

#: wp-register.php:105
#, php-format
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Erabiltzaile berrientzako erregistroa"

#: wp-register.php:111 wp-register.php:118
msgid "Registration Complete"
msgstr "Erregistroa buruturik dago"

#: wp-register.php:121 wp-admin/edit-form-comment.php:30
msgid "E-mail:"
msgstr "Eposta:"

#: wp-register.php:139
msgid "Registration Currently Disabled"
msgstr "Une honetan ez dago erregistratzerik"

#: wp-register.php:147
msgid "Registration Disabled"
msgstr "Ezin da erregistratu"

#: wp-register.php:148
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Erabiltzaileentzako erregistroa ez dago baimendurik."

#: wp-register.php:149
msgid "Go back to the blog"
msgstr "Blog-era itzuli"

#: wp-register.php:149
msgid "Home"
msgstr "Hasierako orrialdera"

#: wp-register.php:165
msgid "Registration Form"
msgstr "Erregistratzeko formularioa"

#: wp-register.php:172
msgid "Registration"
msgstr "Erregistroa"

#: wp-register.php:181
msgid "OK"
msgstr "Ados"

#: wp-includes/locale.php:5 wp-includes/locale.php:15
#: wp-includes/locale.php:24
msgid "Sunday"
msgstr "Igandea"

#: wp-includes/locale.php:6 wp-includes/locale.php:16
#: wp-includes/locale.php:25
msgid "Monday"
msgstr "Astelehena"

#: wp-includes/locale.php:7 wp-includes/locale.php:17
#: wp-includes/locale.php:26
msgid "Tuesday"
msgstr "Asteartea"

#: wp-includes/locale.php:8 wp-includes/locale.php:18
#: wp-includes/locale.php:27
msgid "Wednesday"
msgstr "Asteazkena"

#: wp-includes/locale.php:9 wp-includes/locale.php:19
#: wp-includes/locale.php:28
msgid "Thursday"
msgstr "Osteguna"

#: wp-includes/locale.php:10 wp-includes/locale.php:20
#: wp-includes/locale.php:29
msgid "Friday"
msgstr "Ostirala"

#: wp-includes/locale.php:11 wp-includes/locale.php:21
#: wp-includes/locale.php:30
msgid "Saturday"
msgstr "Larunbata"

#: wp-includes/locale.php:15 wp-includes/locale.php:21
msgid "S"
msgstr "I"

#: wp-includes/locale.php:16
msgid "M"
msgstr "A"

#: wp-includes/locale.php:17 wp-includes/locale.php:19
msgid "T"
msgstr "A"

#: wp-includes/locale.php:18
msgid "W"
msgstr "A"

#: wp-includes/locale.php:20
msgid "F"
msgstr "O"

#: wp-includes/locale.php:24
msgid "Sun"
msgstr "Iga"

#: wp-includes/locale.php:25
msgid "Mon"
msgstr "Asl"

#: wp-includes/locale.php:26
msgid "Tue"
msgstr "Asr"

#: wp-includes/locale.php:27
msgid "Wed"
msgstr "Ask"

#: wp-includes/locale.php:28
msgid "Thu"
msgstr "Osg"

#: wp-includes/locale.php:29
msgid "Fri"
msgstr "Osr"

#: wp-includes/locale.php:30
msgid "Sat"
msgstr "Lar"

#: wp-includes/locale.php:33 wp-includes/locale.php:47
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"

#: wp-includes/locale.php:34 wp-includes/locale.php:48
msgid "February"
msgstr "Otsaila"

#: wp-includes/locale.php:35 wp-includes/locale.php:49
msgid "March"
msgstr "Martxoa"

#: wp-includes/locale.php:36 wp-includes/locale.php:50
msgid "April"
msgstr "Apirila"

#: wp-includes/locale.php:37 wp-includes/locale.php:51
msgid "May"
msgstr "Maiatza"

#: wp-includes/locale.php:38 wp-includes/locale.php:52
msgid "June"
msgstr "Ekaina"

#: wp-includes/locale.php:39 wp-includes/locale.php:53
msgid "July"
msgstr "Uztaila"

#: wp-includes/locale.php:40 wp-includes/locale.php:54
msgid "August"
msgstr "Abuztua"

#: wp-includes/locale.php:41 wp-includes/locale.php:55
msgid "September"
msgstr "Iraila"

#: wp-includes/locale.php:42 wp-includes/locale.php:56
msgid "October"
msgstr "Urria"

#: wp-includes/locale.php:43 wp-includes/locale.php:57
msgid "November"
msgstr "Azaroa"

#: wp-includes/locale.php:44 wp-includes/locale.php:58
msgid "December"
msgstr "Abendua"

#: wp-includes/locale.php:47
msgid "Jan"
msgstr "Urt"

#: wp-includes/locale.php:48
msgid "Feb"
msgstr "Ots"

#: wp-includes/locale.php:49
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: wp-includes/locale.php:50
msgid "Apr"
msgstr "Api"

#: wp-includes/locale.php:52
msgid "Jun"
msgstr "Eka"

#: wp-includes/locale.php:53
msgid "Jul"
msgstr "Uzt"

#: wp-includes/locale.php:54
msgid "Aug"
msgstr "Abu"

#: wp-includes/locale.php:55
msgid "Sep"
msgstr "Ira"

#: wp-includes/locale.php:56
msgid "Oct"
msgstr "Urr"

#: wp-includes/locale.php:57
msgid "Nov"
msgstr "Aza"

#: wp-includes/locale.php:58
msgid "Dec"
msgstr "Abe"

#: wp-includes/template-functions-author.php:75
#: wp-includes/template-functions-author.php:146
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Egilea: %s"

#: wp-includes/template-functions-category.php:73
#: wp-includes/template-functions-category.php:76
#: wp-includes/template-functions-category.php:84
#: wp-includes/template-functions-category.php:96
#: wp-includes/template-functions-category.php:98
#: wp-includes/template-functions-category.php:103
#: wp-includes/template-functions-category.php:147
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ikusi artikulu guztiak %s kategorian"

#: wp-includes/template-functions-category.php:343
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Ikusi artikulu guztiak %s kategorian sailkatuak"

#: wp-includes/template-functions-category.php:402
msgid "No categories"
msgstr "Ez dago kategoriarik"

#: wp-includes/template-functions-general.php:388
#, php-format
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Ikusi sarrerak: %1$s %2$s "

#: wp-includes/template-functions-geo.php:66
msgid "Acme Mapper"
msgstr "Acme Mapper-a"

#: wp-includes/template-functions-geo.php:68
msgid "GeoURLs near here"
msgstr "Hurbileko GeoURLak"

#: wp-includes/template-functions-geo.php:70
msgid "Geocaches near here"
msgstr "Geokatxeak hemendik hurbil"

#: wp-includes/template-functions-geo.php:72
msgid "Mapquest map of this spot"
msgstr "gune honen Mapquest mapa"

#: wp-includes/template-functions-geo.php:74
msgid "SideBit URL Map of this spot"
msgstr "Gune honen SideBit URL mapa"

#: wp-includes/template-functions-geo.php:76
msgid "Confluence.org near here"
msgstr "Confluence.org hemendik hurbil"

#: wp-includes/template-functions-geo.php:78
msgid "Topozone near here"
msgstr "Hurbileko Topozone"

#: wp-includes/template-functions-geo.php:80
msgid "FindU near here"
msgstr "Hurbileko FindU"

#: wp-includes/template-functions-geo.php:82
msgid "Maptech near here"
msgstr "Hurbileko Maptech"

#: wp-includes/template-functions-geo.php:86
#, php-format
msgid "Sites referencing %s x %s"
msgstr "Guneak %s x %s erreferentziatzen"

#: wp-includes/template-functions-post.php:19
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Artikulu hau babestuta dago eta pasahitza behar du. Sartu pasahitza beheko aldean ikusi ahal izateko:"

#: wp-includes/template-functions-post.php:184
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Ez dauka laburpenik, pasahitza behar duen artikulu babestua delako."

#: wp-includes/template-functions-post.php:214
msgid "Pages:"
msgstr "Orrialdeak:"

#: wp-admin/admin-footer.php:2
msgid "Support Forums"
msgstr "Laguntza foroak"

#: wp-admin/admin-footer.php:4
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundu"

#: wp-admin/admin-functions.php:83 wp-admin/edit-comments.php:133
#: wp-admin/edit.php:87 wp-admin/edit.php:111 wp-admin/edit.php:144
#: wp-admin/link-categories.php:349 wp-admin/menu.php:11
#: wp-admin/moderation.php:157 wp-admin/post.php:209
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"

#: wp-admin/admin-functions.php:83
#, php-format
msgid "You are about to delete the category \\'%s\\'.  All of its posts will go to the default category.\\n\\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop."
msgstr "\\'%s\\' kategoria ezabatzear dago.  Kategoria horretako artikulu guztiak defektuzko kategoriara:\\n\\'Ados\\' ezabatzeko, \\'Utzi\\' irteteko."

#: wp-admin/admin-functions.php:83 wp-admin/admin-functions.php:232
#: wp-admin/edit-comments.php:135 wp-admin/edit.php:88 wp-admin/edit.php:112
#: wp-admin/edit.php:145 wp-admin/link-categories.php:350
#: wp-admin/moderation.php:160
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"

#: wp-admin/admin-functions.php:124 wp-admin/admin-functions.php:126
#: wp-admin/admin-functions.php:128
msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created."
msgstr "Fitxategi mota hori ez da onartzen. Argazki txikia ez da sortu"

#: wp-admin/admin-functions.php:175 wp-admin/admin-functions.php:179
#: wp-admin/admin-functions.php:183
msgid "Thumbnail path invalid"
msgstr "Argazki txikirako bideak ez du balio"

#: wp-admin/admin-functions.php:219 wp-admin/admin-functions.php:266
msgid "Key"
msgstr "Hitzgakoa"

#: wp-admin/admin-functions.php:220 wp-admin/admin-functions.php:267
msgid "Value"
msgstr "Balorea"

#: wp-admin/admin-functions.php:221 wp-admin/categories.php:161
#: wp-admin/link-manager.php:673 wp-admin/plugins.php:88
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"

#: wp-admin/admin-functions.php:231
msgid "Update"
msgstr "Gaurkotu"

#: wp-admin/admin-functions.php:263
msgid "Add a new custom field to this post:"
msgstr "Erantsi alor berria artikuluan:"

#: wp-admin/admin-functions.php:287
msgid "Add Custom Field &raquo;"
msgstr "Erantsi alor berria &raquo;"

#: wp-admin/admin-functions.php:338
msgid "Edit timestamp"
msgstr "Data editatu"

#: wp-admin/admin-functions.php:338
msgid "Help on changing the timestamp"
msgstr "Data aldatzeko laguntza"

#: wp-admin/admin-header.php:9
msgid "Click here for help"
msgstr "Egizu klik hemen laguntza lortzeko"

#: wp-admin/admin-header.php:137
msgid "Visit WordPress.org"
msgstr "WordPress.org bisitatu"

#: wp-admin/admin-header.php:137
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/categories.php:4 wp-admin/edit-form-advanced.php:74
#: wp-admin/edit-form.php:61 wp-admin/edit.php:84 wp-admin/menu.php:12
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"

#: wp-admin/categories.php:47 wp-admin/categories.php:77
#: wp-admin/categories.php:125 wp-admin/link-import.php:21
#: wp-admin/post.php:83 wp-admin/post.php:269 wp-admin/post.php:487
#: wp-admin/post.php:505 wp-admin/post.php:542 wp-admin/post.php:579
#: wp-admin/post.php:607 wp-admin/post.php:636 wp-admin/post.php:667
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Tranpa egiten ala?"

#: wp-admin/categories.php:74
#, php-format
msgid "Can't delete the <strong>%s</strong> category: this is the default one"
msgstr "Ezin da <strong>%s</strong> kategoria ezabatu, defektuzkoa da-eta"

#: wp-admin/categories.php:96
msgid "Edit Category"
msgstr "Editatu kategoria"

#: wp-admin/categories.php:100
msgid "Category name:"
msgstr "Kategoria izena:"

#: wp-admin/categories.php:102 wp-admin/categories.php:183
msgid "Category parent:"
msgstr "kategoria nagusia:"

#: wp-admin/categories.php:109 wp-admin/upload.php:50 wp-admin/upload.php:155
msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena"

#: wp-admin/categories.php:111
msgid "Edit category &raquo;"
msgstr "&raquo; kategoria editatu"

#: wp-admin/categories.php:143
#, php-format
msgid "You have no right to edit the categories for this blog.<br />Ask for a promotion to your <a href='mailto:%s'>blog admin</a>. :)"
msgstr "Blog honetako kategoriak editatzeko eskubiderik ez daukazu.<br />Eskatu baimena <a href='mailto:%s'>blog administratzaileari</a>. :)"

#: wp-admin/categories.php:145
msgid "Category added."
msgstr "Kategoria gehitu da"

#: wp-admin/categories.php:146
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategoria ezabatu egin da"

#: wp-admin/categories.php:147
msgid "Category updated."
msgstr "eguneratu egin da kategoria"

#: wp-admin/categories.php:154
#, php-format
msgid "Current Categories (<a href=\"%s\">add new</a>)"
msgstr "Egungo kategoriak (<a href=\"%s\">Erantsi beste bat</a>)"

#: wp-admin/categories.php:157 wp-admin/edit.php:81
#: wp-admin/link-categories.php:306 wp-admin/users.php:189
#: wp-admin/users.php:243
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: wp-admin/categories.php:159 wp-admin/link-categories.php:145
#: wp-admin/link-categories.php:380 wp-admin/link-manager.php:643
#: wp-admin/plugins.php:87
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"

#: wp-admin/categories.php:160
msgid "# Posts"
msgstr "Artikuluak: #"

#: wp-admin/categories.php:171
#, php-format
msgid "<strong>Note:</strong><br />\n Deleting a category does not delete posts from that category, it will just\n set them back to the default category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Oharra:</strong><br />\n kategoria bat ezabatzeak ez du esan nahi kategoria horretako artikuluak desagertzen direnik; berauek mugitu egingo dira\n defektuzko kategoriara: <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/categories.php:178
msgid "Add New Category"
msgstr "Beste kategoria bat erantsi"

#: wp-admin/categories.php:181 wp-admin/edit-comments.php:82
#: wp-admin/edit-form-comment.php:24 wp-admin/link-categories.php:134
#: wp-admin/link-categories.php:369 wp-admin/moderation.php:154
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"

#: wp-admin/categories.php:185
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"

#: wp-admin/categories.php:188
msgid "Description: (optional)"
msgstr "Deskribapena: (hautazkoa)"

#: wp-admin/categories.php:190 wp-admin/link-categories.php:438
msgid "Add Category &raquo;"
msgstr "Erantsi kategoria &raquo;"

#: wp-admin/edit-comments.php:4
msgid "Edit Comments"
msgstr "Editatu iruzkinak"

#: wp-admin/edit-comments.php:11 wp-admin/edit.php:4 wp-admin/edit.php:9
#: wp-admin/moderation.php:101 wp-admin/profile.php:146 wp-admin/users.php:195
msgid "Posts"
msgstr "Artikuluak"

#: wp-admin/edit-comments.php:13 wp-admin/edit.php:11
#: wp-admin/moderation.php:103
msgid "Awaiting Moderation"
msgstr "Ikuskapenaren zain"

#: wp-admin/edit-comments.php:33
msgid "Show Comments That Contain..."
msgstr "Erakutsi iruzkinak, ondokoa dutenak..."

#: wp-admin/edit-comments.php:37
msgid "(Searches within comment text, email, URI, and IP address.)"
msgstr "(bilaketak iruzkinen testu, eposta, URI eta IP helbidearen barruan)"

#: wp-admin/edit-comments.php:40
msgid "View Mode"
msgstr "Ikuskera"

#: wp-admin/edit-comments.php:40
msgid "Mass Edit Mode"
msgstr "Orohar Editatzeko modua"

#: wp-admin/edit-comments.php:55
#, php-format
msgid "%s comments deleted."
msgstr "Ezabatutako iruzkinak: %s."

#: wp-admin/edit-comments.php:82 wp-admin/edit-form-comment.php:36
#: wp-admin/link-add.php:85 wp-admin/link-manager.php:345
#: wp-admin/moderation.php:154
msgid "URI:"
msgstr "URI helbidea:"

#: wp-admin/edit-comments.php:82 wp-admin/moderation.php:154
msgid "IP:"
msgstr "IPa:"

#: wp-admin/edit-comments.php:86
msgid "Posted"
msgstr "Bidalia"

#: wp-admin/edit-comments.php:88 wp-admin/post.php:479
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editatu iruzkina"

#: wp-admin/edit-comments.php:89 wp-admin/edit-comments.php:135
#: wp-admin/moderation.php:158
#, php-format
msgid "You are about to delete this comment by \\'%s\\'\\n  \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr "iruzkin hau ezabatzear zaude, ondokoak egina: \\'%s\\'\\n  \\'Utzi\\' irteteko, \\'Ados\\' ezabatzeko."

#: wp-admin/edit-comments.php:89
msgid "Delete Comment"
msgstr "Ezabatu iruzkina"

#: wp-admin/edit-comments.php:94
#, php-format
msgid "Edit Post &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Artikulua editatu &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-comments.php:94
msgid "View Post"
msgstr "Artikulua ikusi"

#: wp-admin/edit-comments.php:104
msgid "No comments found."
msgstr "Ez da iruzkinik aurkitu."

#: wp-admin/edit-comments.php:116
msgid "Email"
msgstr "Eposta"

#: wp-admin/edit-comments.php:117
msgid "IP"
msgstr "IPa"

#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "Comment Excerpt"
msgstr "Laburpena iruzkindu"

#: wp-admin/edit-comments.php:119
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"

#: wp-admin/edit-comments.php:131
msgid "View"
msgstr "Ikusi"

#: wp-admin/edit-comments.php:140
msgid "Invert Checkbox Selection"
msgstr "Inbertitu hautatzeko kutxaren aukera"

#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Delete Checked Comments"
msgstr "Ezabatu hautatutako iruzkinak"

#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "You are about to delete these comments permanently \\n  \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr "iruzkin hauek betiko ezabatzear zaude \\n  \\'Utzi\\' irteteko, \\'Ados\\' ezabatzeko."

#: wp-admin/edit-comments.php:147
msgid "No results found."
msgstr "Ez dago emaitzarik"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:2
msgid "Post updated"
msgstr "Artikulua gaurkotu egin da"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:3
msgid "Custom field updated"
msgstr "Norberak modatzeko arloa, gaurkoturik"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:4
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Norberak moldatzeko arloa ezabatua izan da"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:14 wp-admin/edit-form-advanced.php:155
msgid "Save"
msgstr "Gorde"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:15
#, php-format
msgid "Editing Post #%s"
msgstr "#%s artikulua editatzen"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:25
msgid "<strong>PingBack</strong> the <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr>s in this post"
msgstr "Egizu <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr>en <strong>pingBack-a</strong> artikulu honetan"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:25
msgid "Help on Pingbacks"
msgstr "Pingbacketarako laguntza"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:33
msgid "Help on trackbacks"
msgstr "Trackbacketarako laguntza"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:33
msgid "<strong>TrackBack</strong> an <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr></a>"
msgstr "<strong>TrackBack</strong> <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr></a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:33
msgid "(Separate multiple <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr>s with spaces.)"
msgstr "(Bereiztu <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr> desberdinak hutsuneak utziz.)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:36
msgid "Already pinged:"
msgstr "Ping egindakoak dagoeneko:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:46
msgid "Save and Continue Editing"
msgstr "Gorde eta segi editatzen"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:69 wp-admin/edit-form.php:56
msgid "Help on titles"
msgstr "Tituluetarako laguntza"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:69 wp-admin/edit-form.php:56
#: wp-admin/edit.php:83
msgid "Title"
msgstr "Titulua"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:74 wp-admin/edit-form.php:61
msgid "Help on categories"
msgstr "Kategorietarako laguntza"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:79
msgid "Help on post status"
msgstr "Laguntza artikuluen egoerari buruz"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:79
msgid "Post Status"
msgstr "Artikuluaren egoera"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:80 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
#: wp-admin/edit-form.php:96
msgid "Publish"
msgstr "Argitaratu"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:81
msgid "Draft"
msgstr "Zirriborroa"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:82
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:85
msgid "Help on comment status"
msgstr "Laguntza iruzkinen egoerari buruz"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:85 wp-admin/options-head.php:25
msgid "Discussion"
msgstr "Eztabaida"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:88
msgid "Allow Comments"
msgstr "Iruzkinak baimendu"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:89
msgid "Allow Pings"
msgstr "Ping-ak baimendu"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:93
msgid "Post Slug"
msgstr "URIrako izena"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97
msgid "Help on post password"
msgstr "Laguntza sartzeko pasahitzaz"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97
msgid "Post Password"
msgstr "Sartzeko pasahitza"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Help with excerpts"
msgstr "Laguntza laburpenei buruz"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Excerpt"
msgstr "Laburpena"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form.php:67
msgid "Help with post field"
msgstr "Laguntza artikulua editatzeko alorraz"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form.php:67
msgid "Post"
msgstr "Artikulua"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:111 wp-admin/edit-form-comment.php:46
#: wp-admin/edit-form.php:71
msgid "Help with quicktags"
msgstr "Laguntza etiketa arinei buruz"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:111 wp-admin/edit-form-comment.php:46
#: wp-admin/edit-form.php:71
msgid "Quicktags"
msgstr "Etiketa arinak"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitudea:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitudea:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "click for Geo Info"
msgstr "Egizu klik Geo Inforako"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Custom Fields"
msgstr "Arlo pertsonalizatuak"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
#, php-format
msgid "You are about to delete this post \\'%s\\'\\n  \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr "Mezu hau ezabatzear zaude: \\'%s\\'\\n \\'Utzi\\' irteteko, \\'Ados\\' ezabatzeko."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Delete this post"
msgstr "Ezabatu artikulu hau"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:5
msgid "Edit Comment &raquo;"
msgstr "Editatu iruzkina &raquo;"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:6
#, php-format
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "# %s iruzkina editatzen"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
msgid "Delete comment"
msgstr "Ezabatu iruzkina"

#: wp-admin/edit-form.php:7
msgid "Blog this!"
msgstr "Bitakorara eraman!"

#: wp-admin/edit-form.php:8
msgid "New Post"
msgstr "Beste artikulu bat"

#: wp-admin/edit-form.php:14
#, php-format
msgid "<strong>PingBack</strong> the <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr>s in this post</label> <a href=\"%s\" title=\"Help on Pingbacks\">?</a><br />"
msgstr "<strong>PingBack</strong> <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr>ak artikulu honetan</label> <a href=\"%s\" title=\"Laguntza pingbacketan\">?</a><br />"

#: wp-admin/edit-form.php:19
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" title=\"Help on trackbacks\"><strong>TrackBack</strong> an <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym></a>:</label> (Separate multiple <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr>s with spaces.)<br />"
msgstr "<a href=\"%s\" title=\"Laguntza trackbacketan\"><strong>TrackBack</strong> egin <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym></a>a:</label> (Banatu <abbr title=\"Universal Resource Identifier\">URI</abbr> desberdinak espazioak erabiliz.)<br />"

#: wp-admin/edit-form.php:94
msgid "Save as Draft"
msgstr "Zirriborro bezala gorde"

#: wp-admin/edit-form.php:95
msgid "Save as Private"
msgstr "Pribatua bailitzan gorde"

#: wp-admin/edit-form.php:98
msgid "Advanced Editing &raquo;"
msgstr "Editatze aurreratua &raquo;"

#: wp-admin/edit.php:19 wp-admin/post.php:723
msgid "Your Drafts:"
msgstr "Zure zirriborroak:"

#: wp-admin/edit.php:27
#, php-format
msgid "Post #%s"
msgstr "Artikulua #%s"

#: wp-admin/edit.php:28 wp-admin/post.php:732
msgid "Edit this draft"
msgstr "Editatu zirriborro hau"

#: wp-admin/edit.php:47
msgid "Show Posts From Month of..."
msgstr "Erakutsi hilabete honetatik aurrerako artikuluak..."

#: wp-admin/edit.php:66
msgid "Show Month"
msgstr "Erakutsi hilabetea"

#: wp-admin/edit.php:71
msgid "Show Posts That Contain..."
msgstr "Erakutsi honakoa daukaten artikuluak:"

#: wp-admin/edit.php:82
msgid "When"
msgstr "Noiz"

#: wp-admin/edit.php:86 wp-admin/plugins.php:86
msgid "Author"
msgstr "Egilea"

#: wp-admin/edit.php:105
msgid " - <strong>Private</strong>"
msgstr "- <strong>Pribatua</strong>"

#: wp-admin/edit.php:108
msgid "no comments"
msgstr "iruzkinik ez"

#: wp-admin/edit.php:108
msgid "1 comment"
msgstr "iruzkin bat"

#: wp-admin/edit.php:108
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% iruzkin"

#: wp-admin/edit.php:112
#, php-format
msgid "You are about to delete this post \\'%s\\'\\n  \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop."
msgstr "Kontuz, iruzkin hau ezabatzear zaude. Egilea: \\'%s\\'\\n  \\'OK\\' Ezabatu, \\'Cancel\\' Utzi."

#: wp-admin/edit.php:119
msgid "No posts found."
msgstr "Ez da artikulurik aurkitu"

#: wp-admin/edit.php:145
#, php-format
msgid "You are about to delete this comment by \\'%s\\'\\n  \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop."
msgstr "Kontuz, iruzkin hau ezabatzear zaude. Egilea: \\'%s\\'\\n  \\'OK\\' Ezabatu, \\'Cancel\\' Utzi."

#: wp-admin/edit.php:148
msgid "Unapprove"
msgstr "Errefuxatu"

#: wp-admin/edit.php:150 wp-admin/moderation.php:159
msgid "Approve"
msgstr "Aprobatu"

#: wp-admin/import-mt.php:102
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</code>s entries."
msgstr "Nondik-bait jasotzen dituzun artikuluak eta zirriborroak editatzea eta gordetzea errazago egiteko. Artikuluaren egilearen izena aldatu gura duzu agian. Adibidez, artikulu guztiak zeuk inportatu nahi izatekotan <code>admin</code> sarrerak bailiran."

#: wp-admin/import-mt.php:103
msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in <i>italics</i>. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox."
msgstr "Behean, MovableType-ko artikuluen egileen izenak ikusi ahal dituzu, horretarako <i>letra etzana</i> erabili delarik. Izen bakoitzerako egilea jartzeko, hautatu izena WordPress instalazioaren menutik hartuz, edo sartu egile izena testu-kutxan."

#: wp-admin/import-mt.php:104
msgid "If a new user is created by WordPress, the password will be set, by default, to \"changeme\". Quite suggestive, eh? ;)"
msgstr "WordPressek erabiltzaile berria sortzen badu, pasahitza defektuzkoa izango da, \"aldanazazu\". Oso iradokorra, ezta? ;)"

#: wp-admin/install.php:54
msgid "<p>You appear to already have WordPress installed. If you would like to reinstall please clear your old database files first.</p></body></html>"
msgstr "<p>Badirudi dagoeneko badauazula WordPress instalaturik. Berriro ere instalatu nahi baduzu, lehenik ezabatu zure datubase-fitxategi zaharrak.</p></body></html>"

#: wp-admin/link-add.php:67 wp-admin/link-categories.php:118
#: wp-admin/link-categories.php:296 wp-admin/link-import.php:27
#: wp-admin/link-manager.php:7 wp-admin/link-manager.php:330
#: wp-admin/link-manager.php:600
msgid "Manage Links"
msgstr "Estekak kudeatu"

#: wp-admin/link-add.php:68 wp-admin/link-categories.php:119
#: wp-admin/link-categories.php:297 wp-admin/link-import.php:28
#: wp-admin/link-manager.php:331 wp-admin/link-manager.php:601
msgid "Add Link"
msgstr "Erantsi esteka"

#: wp-admin/link-add.php:69 wp-admin/link-categories.php:5
#: wp-admin/link-categories.php:120 wp-admin/link-categories.php:298
#: wp-admin/link-import.php:29 wp-admin/link-manager.php:332
#: wp-admin/link-manager.php:602
msgid "Link Categories"
msgstr "Esteka kategoriak"

#: wp-admin/link-add.php:70 wp-admin/link-categories.php:121
#: wp-admin/link-categories.php:299 wp-admin/link-import.php:8
#: wp-admin/link-import.php:30 wp-admin/link-manager.php:333
#: wp-admin/link-manager.php:603
msgid "Import Blogroll"
msgstr "Blogroll-a inportatu"

#: wp-admin/link-add.php:79
msgid "<strong>Add</strong> a link:"
msgstr "<strong>Erantsi</strong> esteka:"

#: wp-admin/link-add.php:82 wp-admin/link-manager.php:342
msgid "Basics"
msgstr "Oinarrizkoa"

#: wp-admin/link-add.php:89 wp-admin/link-manager.php:349
msgid "Link Name:"
msgstr "Esteka izena:"

#: wp-admin/link-add.php:93 wp-admin/link-manager.php:353
msgid "Short description:"
msgstr "Deskribatze laburra"

#: wp-admin/link-add.php:97 wp-admin/link-import.php:59
#: wp-admin/link-manager.php:357
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria"

#: wp-admin/link-add.php:103 wp-admin/link-add.php:198
#: wp-admin/link-add.php:251
msgid "Add Link &raquo;"
msgstr "Erantsi esteka &raquo;"

#: wp-admin/link-add.php:106 wp-admin/link-manager.php:366
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Esteka erlazioak (XFN)"

#: wp-admin/link-add.php:109 wp-admin/link-manager.php:369
msgid "rel:"
msgstr "erl:"

#: wp-admin/link-add.php:113 wp-admin/link-manager.php:373
msgid "<a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> Creator:"
msgstr "<a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> sortzailea:"

#: wp-admin/link-add.php:116 wp-admin/link-manager.php:376
msgid "friendship"
msgstr "lagunartekotasuna"

#: wp-admin/link-add.php:119 wp-admin/link-manager.php:379
msgid "acquaintance"
msgstr "ezaguna"

#: wp-admin/link-add.php:122 wp-admin/link-manager.php:381
msgid "friend"
msgstr "laguna"

#: wp-admin/link-add.php:125 wp-admin/link-add.php:155
#: wp-admin/link-add.php:174 wp-admin/link-add.php:236
#: wp-admin/link-manager.php:384 wp-admin/link-manager.php:417
#: wp-admin/link-manager.php:437 wp-admin/link-manager.php:503
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"

#: wp-admin/link-add.php:129 wp-admin/link-manager.php:388
msgid "physical"
msgstr "fisikoki"

#: wp-admin/link-add.php:132 wp-admin/link-manager.php:392
msgid "met"
msgstr "ezaguna"

#: wp-admin/link-add.php:136 wp-admin/link-manager.php:396
msgid "professional"
msgstr "profesionalki"

#: wp-admin/link-add.php:139 wp-admin/link-manager.php:400
msgid "co-worker"
msgstr "lankidea"

#: wp-admin/link-add.php:142 wp-admin/link-manager.php:403
msgid "colleague"
msgstr "taldekidea"

#: wp-admin/link-add.php:146 wp-admin/link-manager.php:407
msgid "geographical"
msgstr "geografikoki"

#: wp-admin/link-add.php:149 wp-admin/link-manager.php:411
msgid "co-resident"
msgstr "etxekidea"

#: wp-admin/link-add.php:152 wp-admin/link-manager.php:414
msgid "neighbor"
msgstr "auzokidea"

#: wp-admin/link-add.php:159
msgid "family"
msgstr "senitartekotasuna"

#: wp-admin/link-add.php:162 wp-admin/link-manager.php:425
msgid "child"
msgstr "menpekoa"

#: wp-admin/link-add.php:165 wp-admin/link-manager.php:428
msgid "parent"
msgstr "nagusia"

#: wp-admin/link-add.php:168 wp-admin/link-manager.php:431
msgid "sibling"
msgstr "sibling-a"

#: wp-admin/link-add.php:171 wp-admin/link-manager.php:434
msgid "spouse"
msgstr "ezkontidea"

#: wp-admin/link-add.php:178 wp-admin/link-manager.php:441
msgid "romantic"
msgstr "erromantikoki"

#: wp-admin/link-add.php:181 wp-admin/link-manager.php:445
msgid "muse"
msgstr "alosia"

#: wp-admin/link-add.php:184 wp-admin/link-manager.php:448
msgid "crush"
msgstr "maitemin platonikoa"

#: wp-admin/link-add.php:187 wp-admin/link-manager.php:451
msgid "date"
msgstr "maitemin pasakorra"

#: wp-admin/link-add.php:190 wp-admin/link-manager.php:454
msgid "sweetheart"
msgstr "maitemindua"

#: wp-admin/link-add.php:201 wp-admin/link-manager.php:465
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"

#: wp-admin/link-add.php:204 wp-admin/link-manager.php:468
msgid "Image URI:"
msgstr "Irudiaren URIa:"

#: wp-admin/link-add.php:208 wp-admin/link-manager.php:472
msgid "RSS URI:"
msgstr "RSSaren URIa:"

#: wp-admin/link-add.php:212 wp-admin/link-manager.php:476
msgid "Notes:"
msgstr "Oharrak:"

#: wp-admin/link-add.php:216 wp-admin/link-manager.php:480
msgid "Rating:"
msgstr "Puntuazioa:"

#: wp-admin/link-add.php:224 wp-admin/link-manager.php:491
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Utzi hutsik puntuaziorik eman ezean)"

#: wp-admin/link-add.php:227 wp-admin/link-manager.php:494
msgid "Target"
msgstr "Target edo helburua"

#: wp-admin/link-add.php:237 wp-admin/link-manager.php:504
msgid "(Note that the <code>target</code> attribute is illegal in XHTML 1.1 and 1.0 Strict.)"
msgstr "(Konturatu <code>target</code> atributua ilegala dela XHTML 1.1 eta 1.0 Strict bertsiotetan.)"

#: wp-admin/link-add.php:240 wp-admin/link-manager.php:507
msgid "Visible:"
msgstr "Ikusgarria:"

#: wp-admin/link-add.php:243 wp-admin/link-manager.php:510
#: wp-admin/link-manager.php:704 wp-admin/link-manager.php:705
#: wp-admin/post.php:526
msgid "Yes"
msgstr "Bai"

#: wp-admin/link-add.php:245 wp-admin/link-manager.php:512
#: wp-admin/link-manager.php:704 wp-admin/link-manager.php:705
#: wp-admin/post.php:528
msgid "No"
msgstr "Ez"

#: wp-admin/link-add.php:257
#, php-format
msgid "<p>You can drag <a href=\"%s\" title=\"Link add bookmarklet\">Link This</a> to your toolbar and when you click it a window will pop up that will allow you to add whatever site you&#8217;re on to your links! Right now this only works on Mozilla or Netscape, but we&#8217;re working on it.</p>"
msgstr "<p>Eraman narraz <a href=\"%s\" title=\"Link add bookmarklet\">Lotura egin</a> zure erreminta-barrara eta bertan sakatzen duzunean aparteko leiho bat aterako zaizu edozein zibergunetan zaudenean estekatzeko aukera emango dizuna! horren sinplea! Mozilla edo Netscape nabigatzaileetan funtzionatzen du, eta gehiagorkin ibil dadin lanean gabiltza.</p>"

#: wp-admin/link-categories.php:32 wp-admin/link-categories.php:96
#: wp-admin/link-categories.php:219 wp-admin/link-import.php:85
#: wp-admin/link-manager.php:92 wp-admin/link-manager.php:125
#: wp-admin/link-manager.php:165 wp-admin/link-manager.php:201
#: wp-admin/link-manager.php:251 wp-admin/link-manager.php:284
#: wp-admin/upload.php:9
msgid "Cheatin' uh ?"
msgstr "Tranpa egin nahi ala?"

#: wp-admin/link-categories.php:93
#, php-format
msgid "Can't delete the <strong>%s</strong> link category: this is the default one"
msgstr "Ezin da ezabatu <strong>%s</strong> esteka-kategoria: defektuzkoa da-eta"

#: wp-admin/link-categories.php:131 wp-admin/link-categories.php:366
msgid "Category Options"
msgstr "Kategoria aukerak"

#: wp-admin/link-categories.php:138 wp-admin/link-categories.php:373
msgid "Show:"
msgstr "Erakutsi:"

#: wp-admin/link-categories.php:142 wp-admin/link-categories.php:377
#: wp-admin/link-manager.php:671
msgid "Image"
msgstr "Irudia"

#: wp-admin/link-categories.php:146 wp-admin/link-categories.php:153
#: wp-admin/link-categories.php:381 wp-admin/link-categories.php:388
msgid "(shown in <code>title</code> regardless)"
msgstr "(erakutsi <code>titulua</code> hala ere)"

#: wp-admin/link-categories.php:149 wp-admin/link-categories.php:162
#: wp-admin/link-categories.php:318 wp-admin/link-categories.php:384
#: wp-admin/link-categories.php:397 wp-admin/link-manager.php:645
msgid "Rating"
msgstr "Puntuazioa"

#: wp-admin/link-categories.php:152 wp-admin/link-categories.php:163
#: wp-admin/link-categories.php:319 wp-admin/link-categories.php:387
#: wp-admin/link-categories.php:398
msgid "Updated"
msgstr "Eguneratuta"

#: wp-admin/link-categories.php:156 wp-admin/link-categories.php:391
msgid "Sort order:"
msgstr "Ordenamendua:"

#: wp-admin/link-categories.php:160 wp-admin/link-categories.php:395
msgid "Id"
msgstr "Id-aren arabera"

#: wp-admin/link-categories.php:161 wp-admin/link-categories.php:396
msgid "URL"
msgstr "URL-z"

#: wp-admin/link-categories.php:164 wp-admin/link-categories.php:399
msgid "Random"
msgstr "Ausaz"

#: wp-admin/link-categories.php:165
msgid "Name Length"
msgstr "Izen luzeraren arabera"

#: wp-admin/link-categories.php:169 wp-admin/link-categories.php:403
msgid "Descending"
msgstr "Goitik behera"

#: wp-admin/link-categories.php:173 wp-admin/link-categories.php:407
msgid "Limit:"
msgstr "Muga:"

#: wp-admin/link-categories.php:176 wp-admin/link-categories.php:409
msgid "(Leave empty for no limit to number of links shown)"
msgstr "(Hutsik utzi erakutsitako esteka kopurua ez mugatzeko)"

#: wp-admin/link-categories.php:180 wp-admin/link-categories.php:413
msgid "Toggle:"
msgstr "Aldatu:"

#: wp-admin/link-categories.php:183 wp-admin/link-categories.php:416
msgid "When new link is added toggle all others to be invisible"
msgstr "Esteka berri bat eransten duzunean gainerakoak ezikusgarri bihurtu"

#: wp-admin/link-categories.php:189 wp-admin/link-categories.php:311
#: wp-admin/link-categories.php:422
msgid "Formatting"
msgstr "Formatua"

#: wp-admin/link-categories.php:192 wp-admin/link-categories.php:425
msgid "Before Link:"
msgstr "Esteka aurretik:"

#: wp-admin/link-categories.php:196 wp-admin/link-categories.php:429
msgid "Between Link and Description:"
msgstr "Esteka eta deskribapenaren artean:"

#: wp-admin/link-categories.php:200 wp-admin/link-categories.php:433
msgid "After Link:"
msgstr "Esteka ondoren:"

#: wp-admin/link-categories.php:205
msgid "Save Category Settings &raquo;"
msgstr "Gorde kategoria preferentziak &raquo;"

#: wp-admin/link-categories.php:292
msgid "You have do not have sufficient permissions to edit the link categories for this blog. :)"
msgstr "Ez daukazu nahiko baimenik bitakora honetako esteka-kategoriak editatzeko. :)"

#: wp-admin/link-categories.php:302
msgid "Link Categories:"
msgstr "Esteka kategoriak:"

#: wp-admin/link-categories.php:307
msgid "Toggle?"
msgstr "Aldatu?"

#: wp-admin/link-categories.php:308 wp-admin/link-manager.php:526
#: wp-admin/link-manager.php:649
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"

#: wp-admin/link-categories.php:309
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordenamendu mota:"

#: wp-admin/link-categories.php:310
msgid "Desc?"
msgstr "Deskribapena?"

#: wp-admin/link-categories.php:312
msgid "Limit"
msgstr "Muga"

#: wp-admin/link-categories.php:316
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"

#: wp-admin/link-categories.php:317
msgid "Desc."
msgstr "Goitik behera"

#: wp-admin/link-categories.php:320
msgid "Before"
msgstr "Aurretik"

#: wp-admin/link-categories.php:321
msgid "Between"
msgstr "Artean"

#: wp-admin/link-categories.php:322
msgid "After"
msgstr "Atzetik"

#: wp-admin/link-categories.php:350
msgid "You are about to delete this category.\\n  \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr "Kategoria hau ezabatzeko zorian zaude.\\n  \\'Utzi\\' irteteko, \\'Ados\\' ezabatzeko."

#: wp-admin/link-categories.php:357
msgid "These are the defaults for when you call a link category with no additional arguments. All of these settings may be overwritten."
msgstr "Hauek defektuzkoak dira, esteka-kategoria deitzen duzunean argummentu gehiagorik gabe. Preferentzia guzti hauek gainidatziak izan daiteke."

#: wp-admin/link-categories.php:364
msgid "Add a Link Category:"
msgstr "Erantsi esteka-kategoria"

#: wp-admin/link-categories.php:442
msgid "Note:"
msgstr "Oharra:"

#: wp-admin/link-categories.php:443
#, php-format
msgid "<p>Deleting a link category does not delete links from that category.<br />\n It will just set them back to the default category <b>%s</b>."
msgstr "<p>Esteka-kategoria ezabatzen duzunean ez dituzu loturak erabat kentzen.<br />\n <b>%s</b> defektuzko kategoriara joango dira."

#: wp-admin/link-import.php:35
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "Inprotatu zure blogrolla beste sistema batetik"

#: wp-admin/link-import.php:40
msgid "Go to <a href=\"http://www.blogrolling.com\">Blogrolling.com</a>\n and sign in. Once you&#8217;ve done that, click on <strong>Get Code</strong>, and then\n look for the <strong><abbr title=\"Outline Processor Markup Language\">OPML</abbr>\n code</strong>"
msgstr "Zoaz <a href=\"http://www.blogrolling.com\">Blogrolling.com</a>\n eta erregistratu. Behin hori egin eta gero, egizu klik <strong>Get Code</strong> izenekoan, eta gero\n bilatu <strong><abbr title=\"Outline Processor Markup Language\">OPML</abbr>\n kodea</strong>"

#: wp-admin/link-import.php:44
msgid "Or go to <a href=\"http://blo.gs\">Blo.gs</a> and sign in. Once you&#8217;ve done\n that in the 'Welcome Back' box on the right, click on <strong>share</strong>, and then\n look for the <strong><abbr title=\"Outline Processor Markup Language\">OPML</abbr>\n link</strong> (favorites.opml)."
msgstr "Edo zoaz <a href=\"http://blo.gs\">Blo.gs</a> gunera eta erregistratu. Behin hori egindakoan\n bilatu 'Welcome Back' kutxa eskuinaldean, klik egin honetan: <strong>share</strong>, eta gero\n bilatu <strong><abbr title=\"Outline Processor Markup Language\">OPML</abbr>\n esteka</strong> (favorites.opml)."

#: wp-admin/link-import.php:48
msgid "Select that text and copy it or copy the link/shortcut into the box below."
msgstr "Aukeratu testua eta kopiatu berori edo esteka laburra beheko kutxan. "

#: wp-admin/link-import.php:50
msgid "Your OPML URL:"
msgstr "Zure OPML URLa:"

#: wp-admin/link-import.php:53
msgid "<strong>or</strong> you can upload an OPML file from your desktop aggregator:"
msgstr "<strong>edo</strong> OPML fitxategia kargatu ahal duzu zure eskritorio-gaineratzailetik:"

#: wp-admin/link-import.php:55
msgid "Upload this file:"
msgstr "Kargatu gora fitxategi hau:"

#: wp-admin/link-import.php:58
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "Orain, aukeratu zer kategoriatan ipini nahi dituzun estekak"

#: wp-admin/link-import.php:72
msgid "Import!"
msgstr "Inportatu!"

#: wp-admin/link-import.php:89
msgid "Importing..."
msgstr "Inportatzen ari..."

#: wp-admin/link-import.php:111
msgid "Upload error"
msgstr "Kargatu gora errakuntza"

#: wp-admin/link-import.php:128
#, php-format
msgid "<p>Inserted <strong>%s</strong></p>"
msgstr "<p><strong>%s</strong> ipinita</p>"

#: wp-admin/link-import.php:131
#, php-format
msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go <a href=\"%3$s\">manage those links</a>."
msgstr "%1$d ipinitako estekak ondoko kategorian: %2$s. Amaiturik! Zoaz <a href=\"%3$s\">kudeatu estekak</a> deritzonera."

#: wp-admin/link-import.php:136
msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr "Zure OPML url-a ipini behar duzu. Atzera egin nabigatzailean eta saiatu berriro"

#: wp-admin/link-manager.php:307 wp-admin/link-manager.php:568
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog."
msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik esteka hauek editatzeko bitakora honetan."

#: wp-admin/link-manager.php:340
msgid "Edit a link:"
msgstr "Editatu esteka:"

#: wp-admin/link-manager.php:363 wp-admin/link-manager.php:462
#: wp-admin/link-manager.php:516
msgid "Save Changes &raquo;"
msgstr "Gorde aldaketak &raquo;"

#: wp-admin/link-manager.php:640
msgid "Link ID"
msgstr "Esteka ID-a"

#: wp-admin/link-manager.php:642 wp-admin/link-manager.php:668
msgid "URI"
msgstr "URIa"

#: wp-admin/link-manager.php:644
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"

#: wp-admin/link-manager.php:669
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: wp-admin/link-manager.php:670
msgid "rel"
msgstr "erl"

#: wp-admin/link-manager.php:672
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgarria"

#: wp-admin/link-manager.php:745
msgid "Manage Multiple Links:"
msgstr "Esteka asko kudeatu:"

#: wp-admin/link-manager.php:746
msgid "Use the checkboxes on the right to select multiple links and choose an action below:"
msgstr "Erabili eskuinaldeko kontrol-laukiak esteka asko aukeratzeko eta behean hautatu ekintza bat:"

#: wp-admin/link-manager.php:749
msgid "Assign ownership to:"
msgstr "Esleitu jabegoa honakoari:"

#: wp-admin/link-manager.php:760 wp-admin/link-manager.php:766
msgid "Go"
msgstr "Aurrera"

#: wp-admin/link-manager.php:763
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Aldatu ikusgarritasuna"

#: wp-admin/link-manager.php:766
msgid "Move to category:"
msgstr "Aldatu beste kategoria batera:"

#: wp-admin/link-manager.php:769
msgid "Toggle Checkboxes"
msgstr "Kontrol-laukiak aldatu"

#: wp-admin/menu.php:10
msgid "Write"
msgstr "Idatzi"

#: wp-admin/menu.php:13
msgid "Links"
msgstr "Estekak"

#: wp-admin/menu.php:14 wp-admin/users.php:4 wp-admin/users.php:240
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"

#: wp-admin/menu.php:15
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"

#: wp-admin/menu.php:16
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"

#: wp-admin/menu.php:17
msgid "Templates"
msgstr "Txantiloiak"

#: wp-admin/menu.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Kargatu gora"

#: wp-admin/menu.php:19 wp-admin/profile.php:234
msgid "Profile"
msgstr "Profila"

#: wp-admin/menu.php:41
msgid "View your site"
msgstr "Ikus zure gunea"

#: wp-admin/menu.php:41
msgid "View site"
msgstr "Ikus orrialde nagusia"

#: wp-admin/menu.php:43
msgid "Log out of this account"
msgstr "Irten kontu honetatik"

#: wp-admin/menu.php:43
#, php-format
msgid "Logout (%s)"
msgstr "Irten (%s)"

#: wp-admin/moderation.php:4
msgid "Moderate comments"
msgstr "Iruzkinak moderatu"

#: wp-admin/moderation.php:56 wp-admin/moderation.php:97
msgid "<p>Your level is not high enough to moderate comments.</p>"
msgstr "<p>Ez daukazu baimen nahikorik iruzkinak moderatu ahal izateko.</p>"

#: wp-admin/moderation.php:111
msgid "1 comment approved <br />"
msgstr "Iruzkin bat onetsia <br />"

#: wp-admin/moderation.php:113
#, php-format
msgid "%s comments approved <br />"
msgstr "%s iruzkin onetsi dira <br />"

#: wp-admin/moderation.php:118
msgid "1 comment deleted <br />"
msgstr "iruzkin bat ezabaturik <br />"

#: wp-admin/moderation.php:120
#, php-format
msgid "%s comments deleted <br />"
msgstr "%s iruzkin ezabatu dira <br />"

#: wp-admin/moderation.php:125
msgid "1 comment unchanged <br />"
msgstr "iruzkin bat aldatu gabe <br />"

#: wp-admin/moderation.php:127
#, php-format
msgid "%s comments unchanged <br />"
msgstr "%s iruzkin aldatu gabe <br />"

#: wp-admin/moderation.php:143
msgid "<p>The following comments are in the moderation queue:</p>"
msgstr "<p>Honako iruzkinak moderazio itxaron-zerrendan daude:</p>"

#: wp-admin/moderation.php:158
msgid "Delete just this comment"
msgstr "Iruzkin hau baino ez ezabatu"

#: wp-admin/moderation.php:158
msgid "Bulk action:"
msgstr "Asko baterako ekintza"

#: wp-admin/moderation.php:161
msgid "Do nothing"
msgstr "Ez ezazu ezer egin"

#: wp-admin/moderation.php:168
msgid "Moderate Comments &raquo;"
msgstr "Moderatu iruzkinak &raquo;"

#: wp-admin/moderation.php:173
msgid "<p>Currently there are no comments to be approved.</p>"
msgstr "<p>Oraindik ez daukazu onetsi beharreko iruzkinik.</p>"

#: wp-admin/options-discussion.php:46
msgid "Discussion Options"
msgstr "Eztabaidarako aukerak"

#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Usual settings for an article: <em>(These settings may be overridden for individual articles.)</em>"
msgstr "Artikuluetarako ohiko preferentziak: <em>(preferentzia hauek ordezkatuak izan daitezke artikulu bakoitzean.)</em>"

#: wp-admin/options-discussion.php:56
msgid "Attempt to notify any Weblogs linked to from the article (slows down posting.)"
msgstr "Saiatu ohartzen edozein bitakora, artikulu honetatik estekaturik dagoena (moteldu egiten du argitaratzea.)" 

#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Allow link notifications from other Weblogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "Onartu esteka ohartzeak beste bitakora batzuetatik (pingbackak eta trackbackak)"

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Allow people to post comments on the article"
msgstr "Onartu jendeak artikuluetan iruzkinak egin ahal izatea"

#: wp-admin/options-discussion.php:71
msgid "Email me whenever:"
msgstr "Eposta mezuak bidali noiz-nahi"

#: wp-admin/options-discussion.php:76
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Norbaitek iruzkina bidaltzen duenean"

#: wp-admin/options-discussion.php:81
msgid "A comment is approved or declined"
msgstr "Iruzkina onetsia ala bazter utzia da"

#: wp-admin/options-discussion.php:86
msgid "Before a comment appears:"
msgstr "Iruzkina agertu baino lehen:"

#: wp-admin/options-discussion.php:91
msgid "An administrator must approve the comment (regardless of any matches below)"
msgstr "Administratzaileak onetsi ala errefuxatu behar iruzkina (beheko aukerak gorabehera)"

#: wp-admin/options-discussion.php:96
msgid "User must fill out name and email"
msgstr "Erabiltzaileak izena eta eposta helbidea ipini behar"

#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Iruzkinen moderatzea"

#: wp-admin/options-discussion.php:102
#, php-format
msgid "Hold a comment in the queue if it contains more than %s links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Utzi iruzkina itxaron-zerrendan, baldin eta %s esteka baino gehiago baditu. (ohikoa izaten da spam edo zabor iruzkinetan hiperlotura asko egotea)"

#: wp-admin/options-discussion.php:104
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URI, email, or IP, hold it in the moderation queue: (Separate multiple words with new lines.) <a href=\"http://wiki.wordpress.org/index.php/SpamWords\">Common spam words</a>."
msgstr "Iruzkinean honako hitz hauetatiriko bat agertzen denean, izena, URIa, eposta edo IPa, bertan behera utzi itxaron-zerrendan: (banandu hitzak lerro desberdinetan.) <a href=\"http://wiki.wordpress.org/index.php/SpamWords\">Ohiko spam hitzak</a>."

#: wp-admin/options-discussion.php:110 wp-admin/options-general.php:116
#: wp-admin/options-misc.php:128 wp-admin/options-reading.php:98
#: wp-admin/options-writing.php:122
msgid "Update Options"
msgstr "Gaurkotu aukerak"

#: wp-admin/options-general.php:4 wp-admin/options-general.php:46
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"

#: wp-admin/options-general.php:52
msgid "Weblog title:"
msgstr "Bitakora izena"

#: wp-admin/options-general.php:56
msgid "Tagline:"
msgstr "Deskribapen laburra:"

#: wp-admin/options-general.php:59
msgid "In a few words, explain what this weblog is about."
msgstr "Azaldu hitz gutxitan zeri buruz den bitakora hau. "

#: wp-admin/options-general.php:62
msgid "WordPress address (URI):"
msgstr "WordPress helbidea (URIa):"

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "Blog address (URI):"
msgstr "Bitakora helbidea (URIa):"

#: wp-admin/options-general.php:67
msgid "If you want your blog homepage to be different than the directory you installed WordPress in, enter that address here. "
msgstr "Zure bitakorako orrialde nagusia nahi baduzu eduki WordPress instalatu zenuen beste direktorio desberdin batean, ipini hemen helbidea. "

#: wp-admin/options-general.php:70
msgid "E-mail address:"
msgstr "Eposta helbidea:"

#: wp-admin/options-general.php:73
msgid "This address is used only for admin purposes."
msgstr "Helbide hau administratzeko helburuetarako baino ez da erabiliko."

#: wp-admin/options-general.php:76
msgid "Membership:"
msgstr "Kidetza:"

#: wp-admin/options-general.php:79
msgid "Anyone can register"
msgstr "Edonor erregistra daiteke"

#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "Any registered member can publish articles"
msgstr "Erregistratutako edozein kidek argitara ditzake artikuluak"

#: wp-admin/options-general.php:87
msgid "Date and Time"
msgstr "Data eta ordua"

#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "<acronym title=\"Greenwich Meridian Time\">GMT</acronym> time is:"
msgstr "<acronym title=\"Greenwich Meridian Time\">GMT</acronym> ordua:"

#: wp-admin/options-general.php:94
msgid "Times in the weblog should differ by:"
msgstr "Bitakorako denborak honako aldea eduki behar:"

#: wp-admin/options-general.php:96
msgid "hours"
msgstr "orduak"

#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "The following use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save option to update sample output."
msgstr "Ondokoak <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code>-ren antzeko sintaxia</a> darama. Gorde hautatu adibidea gaurkotzeko."

#: wp-admin/options-general.php:103
msgid "Default date format:"
msgstr "Defektuzko data formatua:"

#: wp-admin/options-general.php:105 wp-admin/options-general.php:110
msgid "Output:"
msgstr "Output-a:"

#: wp-admin/options-general.php:108
msgid "Default time format:"
msgstr "Defektuzko denbora formatua:"

#: wp-admin/options-head.php:4 wp-admin/options-permalink.php:40
#: wp-admin/options.php:122
msgid "You have do not have sufficient permissions to edit the options for this blog."
msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik bitakora honetan editatu ahal izateko."

#: wp-admin/options-head.php:22
msgid "General"
msgstr "Orokorra"

#: wp-admin/options-head.php:23
msgid "Writing"
msgstr "idazketa"

#: wp-admin/options-head.php:24
msgid "Reading"
msgstr "Irakurketa"

#: wp-admin/options-head.php:26
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Denetarikoa"

#: wp-admin/options-head.php:27 wp-admin/options.php:143
msgid "Permalinks"
msgstr "Lotura iraunkorrak"

#: wp-admin/options-head.php:50
msgid "Options saved."
msgstr "Aukerak gorde egin dira."

#: wp-admin/options-misc.php:47
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Denetarikoen atalaren aukerak"

#: wp-admin/options-misc.php:54
msgid "Allow File Uploads"
msgstr "Onartu fitxategiak kargatzea"

#: wp-admin/options-misc.php:57
msgid "Destination directory:"
msgstr "Helburu-direktorioa:"

#: wp-admin/options-misc.php:60 wp-admin/options-misc.php:68
#, php-format
msgid "Recommended: <code>%s</code>"
msgstr "Aholkatua: code>%s</code>"

#: wp-admin/options-misc.php:65
msgid "URI of this directory:"
msgstr "Direktorio honen URIa:"

#: wp-admin/options-misc.php:72
msgid "Maximum size:"
msgstr "Gehienezko tamaina:"

#: wp-admin/options-misc.php:74
msgid "Kilobytes (KB)"
msgstr "kilobyteak (KB)"

#: wp-admin/options-misc.php:77
msgid "Allowed file extensions:"
msgstr "Onetsitako fitxategi luzapenak"

#: wp-admin/options-misc.php:80
msgid "Recommended: <code>jpg jpeg png gif </code>"
msgstr "Aholkatua: <code>jpg jpeg png gif </code>"

#: wp-admin/options-misc.php:83
msgid "Minimum level to upload:"
msgstr "Gora kargatzeko gutxienezko erabiltzaile-maila:"

#: wp-admin/options-misc.php:99
msgid "Use Geographic Tracking Features"
msgstr "Erabili geografi kokapena"

#: wp-admin/options-misc.php:102
msgid "Default latitude:"
msgstr "Defektuzko latitudea:"

#: wp-admin/options-misc.php:108
msgid "Default longitude:"
msgstr "Defektuzko longitudea:"

#: wp-admin/options-misc.php:117
msgid "Use default location values if none specified."
msgstr "Erabili defektuzko kokapen-baloreak, bat ere zehazten ez bada."

#: wp-admin/options-misc.php:125
msgid "Use legacy <code>my-hacks.php</code> file support"
msgstr "erabili <code>my-hacks.php</code> fitxategi laguntza"

#: wp-admin/options-permalink.php:4
msgid "Permalink Options"
msgstr "Lotura iraunkorretarako aukerak"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Lotura iraunkorren egitura gaurkotu egin da."

#: wp-admin/options-permalink.php:48
msgid "Edit Permalink Structure"
msgstr "Editatu lotura iraunkorren egitura"

#: wp-admin/options-permalink.php:49
msgid "<p>WordPress offers you the ability to create a custom URI structure for your permalinks and archives. The following &#8220;tags&#8221; are available:</p>"
msgstr "<p>WordPress-ek aukera ematen dizu zuk nahi duzun URI egitura egiteko, lotura iraunkorretarako eta fitxategietarako. Ondoko &#8220;etiketak&#8221; erabil daitezke:</p>"

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The year of the post, 4 digits, for example <code>2004</code>"
msgstr "Artikuluaren urtea, 4 digitu, adibidez <code>2004</code>"

#: wp-admin/options-permalink.php:58
msgid "Month of the year, for example <code>05</code>"
msgstr "Urteko hilabetea, adibidez <code>05</code>"

#: wp-admin/options-permalink.php:62
msgid "Day of the month, for example <code>28</code>"
msgstr "Hileko eguna, adibidez <code>28</code>"

#: wp-admin/options-permalink.php:66
msgid "Hour of the day, for example <code>15</code>"
msgstr "Eguneko ordua, adibidez <code>15</code>"

#: wp-admin/options-permalink.php:70
msgid "Minute of the hour, for example <code>43</code>"
msgstr "Orduko minutua, adibidez <code>43</code>"

#: wp-admin/options-permalink.php:74
msgid "Second of the minute, for example <code>33</code>"
msgstr "Minutuko segundua, adibidez <code>33</code>"

#: wp-admin/options-permalink.php:78
msgid "A sanitized version of the title of the post. So &#8220;This Is A Great Post!&#8221; becomes &#8220;<code>this-is-a-great-post</code>&#8221; in the URI"
msgstr "Artikuluko tituluaren bertsio garbia. Beraz, artikulu bikaina egin duzu!&#8221; honako hau bihurtzen da: &#8220;<code>artikulu-bikaina-da</code>&#8221; URI helbidean"

#: wp-admin/options-permalink.php:82
msgid "The unique ID # of the post, for example <code>423</code>"
msgstr "Artikuluaren IDren # bakarra, esaterako <code>423</code>"

#: wp-admin/options-permalink.php:86
msgid "<p>So for example a value like:</p>\n<p><code>/archives/%year%/%monthnum%/%day%/%postname%/</code> </p>\n<p>would give you a permalink like:</p>\n<p><code>/archives/2003/05/23/my-cheese-sandwich/</code></p>\n<p> In general for this you must use mod_rewrite, however if you put a filename at the beginning WordPress will attempt to use that to pass the arguments, for example:</p>\n<p><code>/index.php/archives/%year%/%monthnum%/%day%/%postname%/</code> </p>\n<p>If you use this option you can ignore the mod_rewrite rules. </p>"
msgstr "<p>Adibidez, honako baloreak sartuz gero:</p>\n<p><code>/archives/%year%/%monthnum%/%day%/%postname%/</code> </p>\n<p>ondoko lotura iraunkorra lortuko genuke:</p>\n<p><code>/archives/2003/05/23/marmitakoa-nola-egin/</code></p>\n<p> Orohar mod_rewrite erabili behar da horretarako, hala ere hasieran fitxategi izena jarriz gero WordPress saiatu egingo da hori erabiltzen argumentuak pasatzeko, adibidez:</p>\n<p><code>/index.php/archives/%year%/%monthnum%/%day%/%postname%/</code> </p>\n<p>aukera hau bal iatuz gero, mod_rewrite arauak ahantz ditzakezu. </p>"

#: wp-admin/options-permalink.php:94
msgid "Use the template tags above to create a virtual site structure:"
msgstr "Erabili txantiloi etiketak gune egitura birtuala sortzeko:"

#: wp-admin/options-permalink.php:98
msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URIs here. For example, <code>/taxonomy/categories</code> would make your category links like <code>http://example.org/taxonomy/categories/general/</code>. If you leave this blank the default will be used."
msgstr "Nahi izanez gero, aurrekari bat sartu ahal duzu hemen zure URI kategorietarako. Adibidez, <code>/taxonomia/kategoriak</code> honakoa bilakatuko litzateke zure kategoria esteka: <code>http://example.org/taxonomia/kategoriak/general/</code>. Hutsik lagatzen baduzu, defektuzkoa erabiliko da."

#: wp-admin/options-permalink.php:103
msgid "Update Permalink Structure &raquo;"
msgstr "Gaurkotu lotura iraunkorren egitura &raquo;"

#: wp-admin/options-permalink.php:109
#, php-format
msgid "Using the permalink structure value you currently have, <code>%s</code>, these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Lotura iraunkorretarako orain duzun egitura balore erabiliz gero, honakoak dira zure <code>.htaccess</code> fitxategian eduki behar zenituzkeen mod_rewrite arauak. Egizu klik alorrean eta sakatu <kbd>CTRL + a</kbd> dena hautatzeko."

#: wp-admin/options-permalink.php:133
#, php-format
msgid "<p>If your <code>.htaccess</code> file is writable by WordPress, you can <a href=\"%s\">edit it through your template interface</a>.</p>"
msgstr "<p>WordPress-ek zure <code>.htaccess</code> fitxategia irakurri ahal badu, <a href=\"%s\">txantiloi interfazearen bidez edita dezakezu</a>.</p>"

#: wp-admin/options-permalink.php:140
msgid "You are not currently using customized permalinks. No special mod_rewrite rules are needed."
msgstr "Ez zara zeuretzat espreski sortutako lotura iraunkorrak erabiltzen ari. Ez da beharrezkoa mod_rewrite arauak erabiltzea."

#: wp-admin/options.php:90
#, php-format
msgid " SQL error while saving %s. "
msgstr "SQL errakuntza %s gordetzerakoan"

#: wp-admin/options.php:102
#, php-format
msgid "%d setting(s) saved... "
msgstr "%d balorea(k) gordeta... "

#: wp-admin/options.php:138
msgid "No help for this group of options."
msgstr "Ez dago laguntzarik aukera multzo honetarako."

#: wp-admin/options.php:144
msgid "Permanent link configuration"
msgstr "Lotura iraunkorren konfigurazioa"

#: wp-admin/options.php:180
msgid "Update Settings &raquo;"
msgstr "Gaurkotu baloreak &raquo;"

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Reading Options"
msgstr "Irakurtzeko aukerak"

#: wp-admin/options-reading.php:51
msgid "Front Page"
msgstr "Orrialde nagusia"

#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-reading.php:69
msgid "Show the most recent:"
msgstr "Erakutsi azkena"

#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "Syndication Feeds"
msgstr "Sindikazio infojarioak"

#: wp-admin/options-reading.php:74
msgid "For each article, show:"
msgstr "Artikulu bakoitzeko, honakoa erakutsi:"

#: wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Encoding for pages and feeds:"
msgstr "Orrialde eta infojarioen kodifikazioa:"

#: wp-admin/options-reading.php:89
msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 <a href=\"http://developer.apple.com/documentation/macos8/TextIntlSvcs/TextEncodingConversionManager/TEC1.5/TEC.b0.html\">recommended</a>)"
msgstr "Zure bitakorako Karaktere kodifikazioa (UTF-8 <a href=\"http://developer.apple.com/documentation/macos8/TextIntlSvcs/TextEncodingConversionManager/TEC1.5/TEC.b0.html\">aholkatzen da</a>)"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them"
msgstr "WordPress-ek artikuluak trinkotu beharko lituzke (gzip) formatuan nabigatzaileak eskatuz gero"

#: wp-admin/options-writing.php:4
msgid "Writing Options"
msgstr "Idazteko aukerak"

#: wp-admin/options-writing.php:54
msgid "When starting a post, show:"
msgstr "Artikulua hasteko unean, erakutsi:"

#: wp-admin/options-writing.php:57
msgid "Simple controls"
msgstr "Kontrol sinpleak"

#: wp-admin/options-writing.php:61
msgid "Advanced controls"
msgstr "Kontrol aurreratuak"

#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Formatting:"
msgstr "Formatua:"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Bihurtu emotikonoak, honakoak bezalakoak: <code>:-)</code> eta <code>:-P</code> irudiak bailiran ikusi ahal izateko"

#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress-ek automatikoki zuzenduko ditu gaizki ipinitako XHTML etiketak"

#: wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Update Services"
msgstr "Gaurkotu zerbitzuak"

#: wp-admin/options-writing.php:80
#, php-format
msgid "Enter the sites that you would like to notify when you publish a new post. For a list of some recommended sites to ping please see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the wiki. Separate multiple URIs by line breaks."
msgstr "Sartu ziberguneak, artikuluak idazten dituzunean abisatuak izango direnak. Ping-a igortzeko aholkaturiko webgune zerrenda bat ikusteko, zoaz <a href=\"%s\">zerbitzua gaurkotze</a>ko atalera wikira. URI desberdinak banandu lerro saltoak erabiliz."

#: wp-admin/options-writing.php:85
msgid "Writing by Email"
msgstr "Idatzi eposta bidez"

#: wp-admin/options-writing.php:86
#, php-format
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <code>%s</code>, <code>%s</code>, <code>%s</code>."
msgstr "WordPress-en epostaz idazteko izkutuko eposta kontu bat finkatu behar duzu POP3 sistema baliatuz. Helbide honetan jasotzen duzun edozein mezu edo artikulu agertuko da. Hortaz, sekretupean eduki eposta helbidea, mesedez. Hona hemen ausazko hiru kate erabilgarri: <code>%s</code>, <code>%s</code>, <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-writing.php:90
msgid "Mail server:"
msgstr "Posta zerbitzaria:"

#: wp-admin/options-writing.php:92
msgid "Port:"
msgstr "Portua:"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Login name:"
msgstr "Erregistro izena"

#: wp-admin/options-writing.php:107
msgid "Usual category:"
msgstr "Ohiko kategoria"

#: wp-admin/plugins.php:29
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Pluginak kudeatu:"

#: wp-admin/plugins.php:33
msgid "Sorry, you must be at least a level 8 user to modify plugins."
msgstr "Barka, gutxienez 8. maila eduki behar duzu pluginak aldatzeko."

#: wp-admin/plugins.php:53
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugina <strong>aktibatu</strong> egin da."

#: wp-admin/plugins.php:57
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugina <strong>desaktibatu</strong> egin da."

#: wp-admin/plugins.php:62
msgid "Plugin Management"
msgstr "Plugin kudeatzailea"

#: wp-admin/plugins.php:63
msgid "Plugins are files you usually download seperately from WordPress that add functionality. To install a plugin you generally just need to put the plugin file into your <code>wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Pluginak fitxategiak dira, normalean WordPress-etik at deskarga daitezkeenak eta sistemari funtzionaltasuna ematen diotenak. Plugina instalatzeko <code>wp-content/plugins</code> deritzon direktorioan sartu behar duzu. Behin plugina instalatuta, hemen berton aktibatu edo desaktibatu ahal duzu."

#: wp-admin/plugins.php:79
msgid "<p>Couldn't open plugins directory or there are no plugins available.</p>"
msgstr "<p>Plugin-en direktorioa ezin ireki edo ez dago plugin-ik.</p>"

#: wp-admin/plugins.php:84
msgid "Plugin"
msgstr "Plugina"

#: wp-admin/plugins.php:85
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"

#: wp-admin/post.php:241
msgid "Post Preview (updated when post is saved)"
msgstr "Aurrikusi artikulua (gaurkotua artikulua gordeta dagoenean)"

#: wp-admin/post.php:242
#, php-format
msgid "Permanent Link: %s"
msgstr "Lotura iraunkorra: %s"

#: wp-admin/post.php:255
#, php-format
msgid "Since you&#8217;re a newcomer, you&#8217;ll have to wait for an admin to raise your level to 1, in order to be authorized to post.<br />\n You can also <a href=\"mailto:%s?subject=Promotion?\">e-mail the admin</a> to ask for a promotion.<br />\n When you&#8217;re promoted, just reload this page and you&#8217;ll be able to blog. :)"
msgstr "Heldu berria zarenez gero, itxaron egin beharko duzu harik eta administratzaile batek zure maila 1era jaso arte, horrela artikuluak idazteko baimena eduki dezazun. <br />\n <a href=\"mailto:%s?subject=Promotion?\">Eposta mezu bat ere</a> bidali ahal diozu administratzaileari baimena eskatuz.<br />\n behin mailaz igota, berriro kargatu orrialde hau eta idazteko aukera edukiko duzu. :)"

#: wp-admin/post.php:445 wp-admin/post.php:553
#, php-format
msgid "Oops, no post with this ID. <a href=\"%s\">Go back</a>!"
msgstr "Tamalez, ez dago ID hori duen sarrerarik. <a href=\"%s\">Egin atzera</a>!"

#: wp-admin/post.php:449
#, php-format
msgid "You don&#8217;t have the right to delete <strong>%s</strong>&#8217;s posts."
msgstr "Ez daukazu baimenik <strong>%s</strong> izenekoaren sarrerak ezabatzeko."

#: wp-admin/post.php:462
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Ezabatzerakoan errakuntza..."

#: wp-admin/post.php:491 wp-admin/post.php:509 wp-admin/post.php:554
#: wp-admin/post.php:589 wp-admin/post.php:611 wp-admin/post.php:645
#, php-format
msgid "Oops, no comment with this ID. <a href=\"%s\">Go back</a>!"
msgstr "Tamalez, ez dago iruzkinik ID horrekin. <a href=\"%s\">Egin atzera</a>!"

#: wp-admin/post.php:514
msgid "Author:"
msgstr "Egilea"

#: wp-admin/post.php:515
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-posta:"

#: wp-admin/post.php:516
msgid "URL:"
msgstr "URLa:"

#: wp-admin/post.php:517
msgid "Comment:"
msgstr "Iruzkina:"

#: wp-admin/post.php:519
msgid "Are you sure you want to do that?"
msgstr "Ziur zaude hori egin nahi duzula?"

#: wp-admin/post.php:558
#, php-format
msgid "You don&#8217;t have the right to delete <strong>%1$s</strong>&#8217;s post comments. <a href=\"%2$s\">Go back</a>!"
msgstr "Ez daukazu baimenik <strong>%1$s</strong> sarreraren iruzkinak ezabatzeko baimenik. <a href=\"%2$s\">Egin atzera</a>!"

#: wp-admin/post.php:619
msgid "Comment has been approved."
msgstr "Iruzkina onetsia izan da."

#: wp-admin/post.php:624
msgid "Ok"
msgstr "Ados"

#: wp-admin/post.php:713
msgid "Create New Post"
msgstr "Egin beste artikulu bat"

#: wp-admin/post.php:731
#, php-format
msgid "Post # %s"
msgstr "# %s artikulua"

#: wp-admin/post.php:753
msgid "<h3>WordPress bookmarklet</h3>\n <p>You can drag the following link to your links bar or add it to your bookmarks and when you \"Press it\" it will open up a popup window with information and a link to the site you&#8217re currently browsing so you can make a quick post about it. Try it out:</p>"
msgstr "<h3>WordPress lastermarkak</h3>\n <p>Hurrengo lotura zure esteka-barrara higitu ahal duzu edo erantsi zure lastermarkei eta \"Sakatu\" egiten duzunean popup-leiho bat zabalduko zaizu, informazioa duena, eta halako batean zauden guneari lotura erakutsiko dizuna berehalako erreferentzia egin dezazun. Saiatu:</p> "

#: wp-admin/post.php:762
msgid "WordPress bookmarklet"
msgstr "WordPress lastermarkak"

#: wp-admin/post.php:762
#, php-format
msgid "Press It - %s"
msgstr "Sakatu - %s"

#: wp-admin/post.php:766 wp-admin/post.php:781 wp-admin/post.php:785
#, php-format
msgid "Press it - %s"
msgstr "Sakatu - %s"

#: wp-admin/post.php:797
#, php-format
msgid "<p>Since you&#8217;re a newcomer, you&#8217;ll have to wait for an admin to raise your level to 1, in order to be authorized to post blog items.<br />\n You can also <a href=\"mailto:%s?subject=Blog posting permission\">e-mail the admin</a> to ask for a promotion.<br />\n When you&#8217;re promoted, just reload this page and you&#8217;ll be able to blog. :)</p>"
msgstr "<p>Helduberria zarenez gero, itxaron egin beharko duzu harik eta administratzaile batek zure maila 1era igo arte, horrela artikuluak argitaratu ahal izateko bitakoran.<br />\n Administratzaileari idatzi ahal diozu <a href=\"mailto:%s?subject=Bitakoran idazteko baimena\">eposta mezu bat</a> baimen gehiago eman diezazun.<br />\n Mailaz jasotakoan, berriro kargatu orrialde hau eta posible edukiko duzu idaztea. :)</p>"

#: wp-admin/profile.php:50
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter your nickname (can be the same as your login)"
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: mesedez, sartu zure izengoitia (zure erregistro izena bezalakoa izan ahal da)"

#: wp-admin/profile.php:57
msgid "<strong>ERROR</strong>: your ICQ UIN can only be a number, no letters allowed"
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: zure ICQ UINa zenbakia baino ezin da izan. Ez da letrarik onartzen"

#: wp-admin/profile.php:64
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type your e-mail address"
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: idatzi zure eposta helbidea, mesedez"

#: wp-admin/profile.php:67 wp-admin/users.php:68
msgid "<strong>ERROR</strong>: the email address isn't correct"
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: eposta helbidea ez da zuzena"

#: wp-admin/profile.php:73 wp-admin/profile.php:77
msgid "<strong>ERROR</strong>: you typed your new password only once. Go back to type it twice."
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: pasahitza behin baino ez duzu idatzi. Zoaz atzera eta birritan ipini"

#: wp-admin/profile.php:79
msgid "<strong>ERROR</strong>: you typed two different passwords. Go back to correct that."
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: birritan ipinitako pasahitzak desberdinak dira. Idatzi berriro berdinak izan daitezen."

#: wp-admin/profile.php:101
msgid "<strong>ERROR</strong>: couldn't update your profile..."
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: ezin izan da zure profila gaurkotu..."

#: wp-admin/profile.php:116
msgid "View Profile"
msgstr "Profila ikusi"

#: wp-admin/profile.php:145
msgid "User #"
msgstr "Erabiltzailea: #"

#: wp-admin/profile.php:145 wp-admin/users.php:194 wp-admin/users.php:248
msgid "Level"
msgstr "Maila"

#: wp-admin/profile.php:153 wp-admin/profile.php:261
msgid "First name:"
msgstr "Izena:"

#: wp-admin/profile.php:155 wp-admin/profile.php:265
msgid "Last name:"
msgstr "Lehen abizena:"

#: wp-admin/profile.php:157 wp-admin/profile.php:273
msgid "Nickname:"
msgstr "Izengoitia:"

#: wp-admin/profile.php:162 wp-admin/profile.php:281
msgid "Website:"
msgstr "Zibergunea:"

#: wp-admin/profile.php:164 wp-admin/profile.php:285
msgid "ICQ:"
msgstr "ICQ:"

#: wp-admin/profile.php:168 wp-admin/profile.php:289
msgid "AIM:"
msgstr "AIM:"

#: wp-admin/profile.php:171 wp-admin/profile.php:293
msgid "MSN IM:"
msgstr "MSN IM:"

#: wp-admin/profile.php:173 wp-admin/profile.php:297
msgid "Yahoo IM:"
msgstr "Yahoo IM:"

#: wp-admin/profile.php:230
msgid "Profile updated."
msgstr "Profila gaurkotu egin da"

#: wp-admin/profile.php:250
msgid "Level:"
msgstr "Maila:"

#: wp-admin/profile.php:254
msgid "Posts:"
msgstr "Artikuluak"

#: wp-admin/profile.php:269
msgid "Profile:"
msgstr "Profila:"

#: wp-admin/profile.php:301
msgid "Identity on blog:"
msgstr "Identitatea bitakoran:"

#: wp-admin/profile.php:324
msgid "New <strong>Password</strong> (Leave blank to stay the same.)"
msgstr "Beste <strong>pasahitz</strong> bat (utzi hutsik, aldatu nahi ez baduzu.)"

#: wp-admin/profile.php:331
msgid "Update Profile &raquo;"
msgstr "Gaurkotu profila: &raquo;"

#: wp-admin/profile.php:344
msgid "'No Sidebar found!  You must use Mozilla 0.9.4 or later!'"
msgstr "Alboko barra ez da aurkitu! Mozilla 0.9.4 edo berriagoa erabili behar!"

#: wp-admin/templates.php:4
msgid "Template &amp; file editing"
msgstr "Txantiloi- eta fitxategi-edizioa"

#: wp-admin/templates.php:19
msgid "Sorry, can&#8217;t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Barka, ezin da fitxategirik editatu baldin eta izenean  \"..\" agertuz gero. Zure WordPress-en etxe-direktorioan fitxategia editatzen saiatzen ari bazara, idatzi fitxategiaren izena bertan."

#: wp-admin/templates.php:22
msgid "Sorry, can&#8217;t call files with their real path."
msgstr "Barka, ezin fitxategirik deitu baldin eta izenean benetako bidea eramanez gero"

#: wp-admin/templates.php:63 wp-admin/templates.php:88
msgid "<p>You have do not have sufficient permissions to edit templates for this blog.</p>"
msgstr "<p>Ez daukazu baimen nahikorik bitakora honetan txantiloiak editatzeko.</p>"

#: wp-admin/templates.php:106
msgid " &#8212; this is a WordPress file, be careful when editing it!"
msgstr "&#8212; hau WordPress fitxategia da, kontuz izan editatzen duzunean!"

#: wp-admin/templates.php:117
msgid "File edited successfully."
msgstr "Fitxategia editatzea lortu duzu."

#: wp-admin/templates.php:121
#, php-format
msgid "Editing <strong>%s</strong>"
msgstr "Editatzen: <strong>%s</strong>"

#: wp-admin/templates.php:134
msgid "(You cannot update that file/template: must make it writable, e.g. CHMOD 666)"
msgstr "(ezin duzu fitxategia/txantiloia gaurkotu: idazgarri bihurtu behar duzu, hots, CHMOD 666)"

#: wp-admin/templates.php:141
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Ene, fitxategi hori ez da existitzen! Ondo erreparatu izenari eta saiatu berriro, mesedez."

#: wp-admin/templates.php:146
msgid "To edit a file, type its name here. You can edit any file <a href=\"http://wiki.wordpress.org/index.php/MakeWritable\" title=\"Read more about making files writable\">writable by the server</a>, e.g. CHMOD 666."
msgstr "Fitxategia editatzeko, idatzi izena berton. Fitxategia editatu ahal duzu, <a href=\"http://wiki.wordpress.org/index.php/MakeWritable\" title=\"Irakurri gehiago fitxategiak idazgarri nola egin gaiaz\">zerbitzarirako idazgarria dena</a>, e.g. CHMOD 666."

#: wp-admin/templates.php:149
msgid "Edit file &raquo;"
msgstr "Editatu fitxategia: &raquo;"

#: wp-admin/templates.php:151
msgid "Common files: (click to edit)"
msgstr "Ohiko fitxategi: (egizu klik editatzen hasteko)"

#: wp-admin/templates.php:153
msgid "Main Index"
msgstr "Aurkibide nagusia"

#: wp-admin/templates.php:155
msgid "Popup comments"
msgstr "iruzkin popup-a"

#: wp-admin/templates.php:156
msgid ".htaccess (for rewrite rules)"
msgstr ".htaccess (arauak berridazteko)"

#: wp-admin/templates.php:157
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (hacketarako laguntza)"

#: wp-admin/templates.php:176
msgid "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor of choice and upload them. This online editor is only meant to be used when you don&#8217;t have access to a text editor or FTP client."
msgstr "Oharra: bistan da fitxategiak/txantiloiak zeure testu-editorean idatzi eta kargatu ahal dituzula. Onlineko editore honen helburua zuri laguntzea baino ez da baldin eta zeure testu editorea edo FTP programarik ez baduzu."

#: wp-admin/upload.php:12
msgid "The admin disabled this function"
msgstr "Administratzaileak kendu egin zuen funtzio hau"

#: wp-admin/upload.php:32
#, php-format
msgid "It doesn't look like you can use the file upload feature at this time because the directory you have specified (<code>%s</code>) doesn't appear to be writable by WordPress. Check the permissions on the directory and for typos."
msgstr "Ez du ematen fitxategiak kargatzeko aukera hau erabili ahal duzunik oraingoan zeren eta zehaztu duzun direktorioa (<code>%s</code>) ez baita idazgarria WordPress-en. Begiratu direktoriaren baimenak."

#: wp-admin/upload.php:42
#, php-format
msgid "You can upload files with the extension %1$s as long as they are no larger than %2$s <abbr title=\"Kilobytes\">KB</abbr>. If you&#8217;re an admin you can configure these values under <a href=\"%3$s\">options</a>."
msgstr "Fitxategiak kargatu ahal dituzu, %1$s luzapena dutenak, baldin eta %2$s <abbr title=\"Kilobytes\">KB</abbr> baino astunagoak ez badira. Administratzailea bazara, balore hauek kudea ditzakezu <a href=\"%3$s\">Aukerak</a> agertzen den tokian."

#: wp-admin/upload.php:45
msgid "File:"
msgstr "Fitxategia:"

#: wp-admin/upload.php:54
msgid "Create a thumbnail?"
msgstr "Iruditxoak sortu nahi?"

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "No thanks"
msgstr "Ez, eskerrik asko"

#: wp-admin/upload.php:62
msgid "Small (200px largest side)"
msgstr "Txikia (200px alborik luzeena)"

#: wp-admin/upload.php:66
msgid "Large (400px largest side)"
msgstr "Handia (400px alborik luzeena)"

#: wp-admin/upload.php:70
msgid "Custom size"
msgstr "Nahi duzun tamaina"

#: wp-admin/upload.php:73
msgid "px (largest side)"
msgstr "px (alborik luzeena)"

#: wp-admin/upload.php:74
msgid "Upload File"
msgstr "Deskargatu fitxategia"

#: wp-admin/upload.php:97
#, php-format
msgid "File %1$s of type %2$s is not allowed."
msgstr "%1$s fitxategia, %2$s motakoa denez, ez da onartzen."

#: wp-admin/upload.php:131 wp-admin/upload.php:175 wp-admin/upload.php:183
#, php-format
msgid "Couldn't upload your file to %s."
msgstr "Fitxategia ezin izan da kargatu %s gunean."

#: wp-admin/upload.php:141
msgid "Duplicate File?"
msgstr "Fitxategia bikoiztu?"

#: wp-admin/upload.php:142
#, php-format
msgid "The filename '%s' already exists!"
msgstr "'%s' fitxategi izena bada izan dagoeneko!"

#: wp-admin/upload.php:143
#, php-format
msgid "Filename '%1$s' moved to '%2$s'"
msgstr "'%1$s' fitxategi-izena '%2$s bilakatu da'"

#: wp-admin/upload.php:144
msgid "Confirm or rename:"
msgstr "Baieztatu edo berriro eman izena:"

#: wp-admin/upload.php:153
msgid "Alternate name:"
msgstr "Izen alternatiboa:"

#: wp-admin/upload.php:157
msgid "Rename"
msgstr "Berriro eman izena"

#: wp-admin/upload.php:213
msgid "File uploaded!"
msgstr "Fitxategia kargatu egin da"

#: wp-admin/upload.php:214
#, php-format
msgid "Your file <code>%s</code> was uploaded successfully!"
msgstr "<code>%s</code> fitxategia ondo kargatu da!"

#: wp-admin/upload.php:215
msgid "Here&#8217;s the code to display it:"
msgstr "Hona hemen behar duzun kodea erakutsi ahal izateko:"

#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Image Details"
msgstr "Irudiari buruzko informazioa"

#: wp-admin/upload.php:222
msgid "Size:"
msgstr "Tamaina:"

#: wp-admin/upload.php:223
msgid "<abbr title=\"Kilobyte\">KB</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Kilobyte\">KB</abbr>"

#: wp-admin/upload.php:224
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"

#: wp-admin/upload.php:228
msgid "Upload another"
msgstr "Kargatu beste bat"

#: wp-admin/users.php:65
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type an e-mail address"
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: mesedez, idatzi eposta helbide bat"

#: wp-admin/users.php:87
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you!"
msgstr "<strong>ERRAKUNTZA</strong>: ezin izan zara erregistratu!"

#: wp-admin/users.php:120
msgid ""
"Can&#8217;t change the level of a user whose level is higher than yours."
msgstr ""
"Ezin da zure mailaren gainean dagoen erabiltzaile baten maila aldatu."

#: wp-admin/users.php:153
msgid "Can&#8217;t delete a user whose level is higher than yours."
msgstr "Ezin da zure mailaren gainean dagoen erabiltzaile baten maila aldatu."

#: wp-admin/users.php:183
msgid "User deleted."
msgstr "Erabiltzailea ezabatu egin da"

#: wp-admin/users.php:186
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"

#: wp-admin/users.php:190 
#: wp-admin/users.php:244 
#: wp-admin/users.php:291
msgid "Nickname"
msgstr "Izengoitia"

#: wp-admin/users.php:193 
#: wp-admin/users.php:247 
#: wp-admin/users.php:308
msgid "Website"
msgstr "Zibergunea"

#: wp-admin/users.php:212
msgid "View posts"
msgstr "Ikus artikuluak"

#: wp-admin/users.php:218 
#: wp-admin/users.php:266
#, php-format
msgid "e-mail: %s"
msgstr "e-posta: %s"

#: wp-admin/users.php:279
msgid "<p>To delete a user, bring his level to zero, then click on the red X.<br />\n <strong>Warning:</strong> deleting a user also deletes all posts made by this user.</p>"
msgstr "<p>Erabiltzailea ezabatzeko, eraman bere maila zerora eta orduan klik egin ixa gorrian.<br />\n <strong>Kontuz:</strong> erabiltzailea ezabatzean, egindako artikulu guztiak desagertzen dira, erabiltzaile horrek egindakoak.</p>"

#: wp-admin/users.php:286 
#: wp-admin/users.php:319
msgid "Add User"
msgstr "Sortu erabiltzailea"

#: wp-admin/users.php:287
#, php-format
msgid "<p>Users can <a href=\"%s/wp-register.php\">register themselves</a> or you can manually create users here.</p>"
msgstr "<p>Erabiltzaileak beraien kabuz <a href=\"%s/wp-register.php\">erregistra daitezke</a> edo, bestela, zuk-zeuk sortu ahal dituzu eskuz erabiltzaileak hemen.</p>"

#: wp-admin/users.php:296
msgid "First Name"
msgstr "Izena"

#: wp-admin/users.php:300
msgid "Last Name"
msgstr "Lehen abizena"

#: wp-admin/users.php:312
msgid "Password (twice)"
msgstr "Pasahitza (birritan)"


More information about the wp-polyglots mailing list