[gravatar-polygots] Some comments about i18n of Gravatar

Demitrious Kelly apokalyptik at apokalyptik.com
Tue Mar 3 00:10:43 GMT 2009


Thanks I'll take these into account, and see what I can do about them.

Cheers!
DK

Milan Dinic' wrote:
> I finished translation and it went live, so here are some things I saw 
> and that should be noted.
>
> 1) Non-gettexted strings
>
> There are still strings that can't be translated since they aren't in 
> pot file. Whole image cropping page is in this, then there is pop-up 
> on /emails page for confirmation of e-mail and text "primary" on that 
> page, button "Add" on /emails/new page, link "Close This Window" on 
> help pop-up on /gravatars/new/webcam, on /site/check text "How your 
> gravatar looks on sites using the following ratings" and text below 
> avatars. like "G or better", and finally e-mail sent for confirming 
> e-mail addresses. Also I see that flash for taking pictures from web 
> camera is on English but I don't know could this be i18n, it's not 
> something important, but if it can't you should note that so that we 
> don't translate name of flash buttons in help
>
> 2) Accept language headers
>
> I expected that when I go to http://www.gravatar.com or 
> http://gravatar.com I get redirected based on my language preferences 
> sent by browser in headers but instead all redirections go to 
> en.gravatar.com <http://en.gravatar.com>
>
> I don't know did you even planned this, but I think that redirection 
> from this two URLs should work based on language preferences, so if 
> user's language in header is one of existing languages in Gravatar it 
> should be redirected to that Gravatar's version, and if that language 
> is not available then to be redirected to default English version.
>
> 3) Fixed size
>
> Sizes for some elements are fixed, so text that is longer then English 
> one is npt completely visible or it is splitted in two lines. Examples 
> are dropdown menus on top (fixed at 130 and 70 pixels) or text "file" 
> near file upload field on /gravatars/new/computer/ or button "Set 
> Password" on page /account/change-password.
> If this can't be i18n, same as in flash case, it should be noted so 
> that translators be careful and put shorter strings.
>
> 4) gravatar or Gravatar
>
> There is non-consistent use of this term in all English text. I can't 
> know when there is "gravatar" (without upper-case capital letter) is 
> it meant on avatar (image) or on name of service (Gravatar). This is 
> small gramaticall issue that is not so important but I still want to 
> note it :)
>
> This is everything for now.
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> gravatar-polygots mailing list
> gravatar-polygots at lists.automattic.com
> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/gravatar-polygots
>   
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://comox.textdrive.com/pipermail/gravatar-polygots/attachments/20090303/c6a7f2af/attachment.htm


More information about the gravatar-polygots mailing list