Hi Nikolay,<br><br>I've been using GlotPress at <a href="http://translate.wordpress.org" target="_blank">translate.wordpress.org</a> and it's very good! Good job!<br>But I'd like to suggest you some things:<br>
<br>1. The Breadcrumb next to the GlotPress title is quite confusing. When on a page with strings to translate, it doesn't show the whole project title. I think it's a problem, when for example I have more than one browser tab opened with two different glotpress projects. I was translating both BuddyPress and WordPress and as both tabs were displaying the title: GlotPress > Development (trunk) I was confused which one was WP and which one was BP. I know, maybe it's a rare situation, but it happens and I think it would be better to have the whole project title displayed.<br>
What do you think?<br><br>2. Display the number of all/untranslated/waiting/fuzzy/warning strings next to those links. I'ts good to know how many strings you still need to work on.<br><br>3. The tab index when showing the string details. When you click on "details", the next tab is the "Add translation" button, but I think it should be the "Copy from original" link, next "Translate from Google", next the file reference, and only then the button.<br>
<br>4. Add the approve/reject buttons to the string details view, like we have on the bulk edit.<br><br>Besides that, sometimes there seems to be a sort of a bug. Sometimes a string I've just added keeps repeating, instead of jumping to the next one. Another friend who's helping translate WP also experienced this bug. When we refresh the page it seems to go away, but it's kind of annoying, because you don't know if the string was approved/translated or not.<br>
<br>That's it by now, thanks for GlotPress!<br><br>Cheers<br>-- <br>Cátia Kitahara<br>
<a href="http://www.catiakitahara.com.br" target="_blank">www.catiakitahara.com.br</a><br><a href="http://www.wp-brasil.org" target="_blank">www.wp-brasil.org</a><br>