[glotpress-updates] [GlotPress] #206: Please fix GlotPress export. file names

GlotPress noreply at wordpress.org
Fri Apr 5 00:21:55 UTC 2013


#206: Please fix GlotPress export. file names
-----------------------------+----------------------
  Reporter:  Gabriel Reguly  |      Owner:  somebody
      Type:  defect          |     Status:  reopened
  Priority:  major           |  Milestone:
 Component:  general         |    Version:  0.1
Resolution:                  |   Keywords:
-----------------------------+----------------------

Comment (by Anilto):

 In GNU.org:

 Language
 Fill in the language code of the language. This can be in one of three
 forms:
 ‘ll’, an ISO 639 two-letter language code (lowercase). See Language Codes
 for the list of codes.
 ‘ll_CC’, where ‘ll’ is an ISO 639 two-letter language code (lowercase) and
 ‘CC’ is an ISO 3166 two-letter country code (uppercase). The country code
 specification is not redundant: Some languages have dialects in different
 countries. For example, ‘de_AT’ is used for Austria, and ‘pt_BR’ for
 Brazil. The country code serves to distinguish the dialects. See Language
 Codes and Country Codes for the lists of codes.
 ‘ll_CC at variant’, where ‘ll’ is an ISO 639 two-letter language code
 (lowercase), ‘CC’ is an ISO 3166 two-letter country code (uppercase), and
 ‘variant’ is a variant designator. The variant designator (lowercase) can
 be a script designator, such as ‘latin’ or ‘cyrillic’.
 The naming convention ‘ll_CC’ is also the way locales are named on systems
 based on GNU libc. But there are three important differences:

 In this PO file field, but not in locale names, ‘ll_CC’ combinations
 denoting a language's main dialect are abbreviated as ‘ll’. For example,
 ‘de’ is equivalent to ‘de_DE’ (German as spoken in Germany), and ‘pt’ to
 ‘pt_PT’ (Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
 In this PO file field, suffixes like ‘.encoding’ are not used.
 In this PO file field, variant designators that are not relevant to
 message translation, such as ‘@euro’, are not used.
 So, if your locale name is ‘de_DE.UTF-8’, the language specification in PO
 files is just ‘de’.

-- 
Ticket URL: <http://glotpress.trac.wordpress.org/ticket/206#comment:3>
GlotPress <http://glotpress.trac.wordpress.org>
Easy comin', easy goin'


More information about the glotpress-updates mailing list